典故
战国时,齐国的相国邹忌,身材高大容貌端庄。他为劝说齐威王放开言路,鼓励群臣进谏,就给齐威王讲了这样一个故事: 一天早晨,他穿好朝服.戴好帽子,对着镜子端详一番,然后问他的妻子说:“我和城北徐公比较起来,谁长得英俊。“你英俊、极了,徐公怎么比得上你呢?”妻子说。 徐公是齐国出名的美男子,邹忌听了妻子的活,并不太敢相信自己真的比徐公英俊,于是他又去问他的爱妾,爱妾回答说:“徐公怎能比得上你呢?” 第二天,邹忌家中来了一位客人,邹忌又问了客人,客人说:“徐公哪有你这样俊美呢?”过了几天,正巧徐公到邹忌家来拜访,邹忌便乘机仔细地打量徐公,拿他和自己比较。结果,他发现自己实在没有徐公漂亮。 于是,他对齐威王说:“我本来不如徐公漂亮,但妻、妾、客人都说我比他漂亮,这是因为妻偏护我,妾畏惧我,客人有事求我,所以他们都恭维我,不说真话。而我们齐国地方这么大,宫中上下,谁不偏护你,满朝文武,谁不畏惧你,全国百姓谁不希望得到你的关怀,看来恭维你的人一定更多,你一定被蒙蔽得非常严重了!”邹忌又劝谏说:“现在齐国地方千里,城池众多,大王接触的人也比我多得多,所受的蒙蔽也一定更多。大王如能开诚布公地征求意见,一定对国家有益。”齐威王听了,觉得很有道理,立刻下令说“无论是谁,能当面指出我过失的,给上赏;上奏章规劝我的,给中赏;在朝廷或街市中议论我的过失,并传到我耳中的,给下赏!”命令一下,群臣前去进谏的,一时川流不息,朝廷门口每天像市场一样热闹。 成语出处: 《战国策·齐策》齐王乃下令:“群臣吏民,能而刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥子市朝,闯寡人之开者,受下赏。”令初下,群臣进豫,门庭若市。 成语释义: 门口和庭院里热闹得集市一样。形容来的人多。
祝你新年快乐哦>_<
战国时代,齐威王受到左右一些臣子的蒙蔽,听不到正确的意见。
相国邹忌借自己一件亲身经历过的事,向齐威王规劝。 邹忌长得很英俊。
一天,他问妻子:“我与城北徐公相比,谁俊美?” 妻子毫不犹豫地说:“你俊美!徐公怎么比得上你呢!”他又去问妾:“我与城北徐公相比,谁美?”妾怯生生地说:“徐公怎有你美呢!”朋友有事来求他,他又提出这个问题。朋友笑笑说:“徐公不及你美。”
有一天,徐公来拜访邹忌。他仔细打量比较,感到自己确实不如徐公美。
他领悟出一个道理:“妻说我美,是偏袒我;妾说我美,是敬畏我;朋友是有求于我。” 邹忌以这件事作比喻,要求齐威王多听听批评的意见。
齐威连声称是,立即下令:不论是谁,能批评我的过失的,一律有赏。 命令一公布,向齐威王规劝的人川流不息,王府门出现了“门庭若市”的盛况。
成语“门庭若市”原来形容进谏的人很多,现在形容来往的人很多,好像集市一样。
是。“门庭若市”出自《战国策·齐策一》,讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。
《战国策·齐策一》选段:
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。
译文:齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;上书劝谏我的,受中等奖赏;在众人聚集的公共场所指责议论我的缺点,传到我耳朵里的,受下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门庭若市。
扩展资料:
邹忌是中国战国时期齐国人。《史记》亦作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王田因齐时期,以鼓琴游说齐威王,被任相国,封于下邳(今江苏睢宁古邳镇),号成侯;后又侍齐宣王田辟疆。
他曾劝说齐威王奖励群臣吏民进谏,主张革新政治,修订法律,选拔人才,奖励贤臣,处罚奸吏,并选荐得力大臣坚守四境,从此齐国渐强。
文章塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。告诉读者居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功。
参考资料来源:百度百科-门庭若市
门庭若市的故事:
【成语】: 门庭若市
【拼音】: mén tíng ruò shì
【解释】: 庭:院子;若:象;市:集市。门前和院子里人很多,象市场一样。原形容进谏的人很多。现形容来的人很多,非常热闹。
【成语故事】:
战国时,齐国的相国邹忌为了劝齐威王要虚心接受臣子们的规劝,于是对齐威王说:“我们齐国地方这么大,皇宫上上下下,有谁敢对大王无礼?右手谁敢忤逆大王?满朝的文武将官,又有谁不怕您?全国百姓,有谁不希望得到您的关怀?看来恭维您的人一定很多,这样可不好,您一定会被蒙蔽得很严重!”齐威王听了,觉得很有道理,马上下令给全国官员百姓,奖励正直而敢规劝他的人,于是进宫提意见的人很多,热闹得像市集一样。
邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
他日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”
乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。
数月之后,时时而间(jiàn)进。期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
邹忌身高八尺多(185cm),形体容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公比,谁更美呢?”他妻子说:“您比徐公漂亮的多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。
邹忌不相信自己(会比徐公美),就又问他的妾:“我与徐公相比谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自认为不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,又(觉得)自己(远远地)不如徐公美。
晚上躺着想这件事,想道:“我妻子说我漂亮,是因为偏爱我;我的妾说我漂亮,是因为害怕我;客人说我漂亮,是因为欲有求于我。”邹忌于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。
我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人对我有所求,他们都说我比徐公漂亮。现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫里的妃子和身边的侍卫,没有一个不偏爱您的;朝中的大臣没有一个不害怕您的;全国范围内的人没有一个不有求于您的:由此看来,大王您受到蒙蔽很厉害了!”齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;上书劝谏我的,受中等奖赏;在众人聚集的公共场所指责议论我的缺点,传到我耳朵里的,受下等奖赏。”
命令刚下达,群臣都来进谏,门庭若市;几个月以后,偶尔有人进谏;一年以后,即使想进谏,也没什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说后,都到齐国来朝拜。
这就是内政修明,不需用兵就战胜了别国。 战国时,齐国的相国邹忌,身材高大容貌端庄。
他为劝说齐威王放开言路,鼓励群臣进谏,就给齐威王讲了这样一个故事: 一天早晨,他穿好朝服.戴好帽子,对着镜子端详一番,然后问他的妻子说:“我和城北徐公比较起来,谁长得英俊。“你英俊、极了,徐公怎么比得上你呢?”妻子说。
徐公是齐国出名的美男子,邹忌听了妻子的活,并不太敢相信自己真的比徐公英俊,于是他又去问他的爱妾,爱妾回答说:“徐公怎能比得上你呢?” 第二天,邹忌家中来了一位客人,邹忌又问了客人,客人说:“徐公哪有你这样俊美呢?”过了几天,正巧徐公到邹忌家来拜访,邹忌便乘机仔细地打量徐公,拿他和自己比较。结果,他发现自己实在没有徐公漂亮。
于是,他对齐威王说:“我本来不如徐公漂亮,但妻、妾、客人都说我比他漂亮,这是因为妻偏护我,妾畏惧我,客人有事求我,所以他们都恭维我,不说真话。而我们齐国地方这么大,宫中上下,谁不偏护你,满朝文武,谁不畏惧你,全国百姓谁不希望得到你的关怀,看来恭维你的人一定更多,你一定被蒙蔽得非常严重了!”邹忌又劝谏说:“现在齐国地方千里,城池众多,大王接触的人也比我多得多,所受的蒙蔽也一定更多。
大王如能开诚布公地征求意见,一定对国家有益。”齐威王听了,觉得很有道理,立刻下令说“无论是谁,能当面指出我过失的,给上赏;上奏章规劝我的,给中赏;在朝廷或街市中议论我的过失,并传到我耳中的,给下赏!”命令一下,群臣前去进谏的,一时川流不息,朝廷门口每天像市场一样热闹。
成语出处: 《战国策·齐策一》乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。
成语释义: 门口和庭院里热闹得像集市一样。形容来的人多。
老舍《四世同堂》:“粉妆楼有许多朋友,一天到晚门庭若市。”张难先《都督府之组织设施及人选》:“是时热心之士,闻武昌首义来 集贤馆报名者,门庭若市。”
战国时代,齐威王受到左右一些臣子的蒙蔽,听不到正确的意见。
相国邹忌借自己一件亲身经历过的事,向齐威王规劝。 邹忌长得很英俊。
一天,他问妻子:“我与城北徐公相比,谁俊美?” 妻子毫不犹豫地说:“你俊美!徐公怎么比得上你呢!”他又去问妾:“我与城北徐公相比,谁美?”妾怯生生地说:“徐公怎有你美呢!”朋友有事来求他,他又提出这个问题。朋友笑笑说:“徐公不及你美。”
有一天,徐公来拜访邹忌。他仔细打量比较,感到自己确实不如徐公美。
他领悟出一个道理:“妻说我美,是偏袒我;妾说我美,是敬畏我;朋友是有求于我。” 邹忌以这件事作比喻,要求齐威王多听听批评的意见。
齐威连声称是,立即下令:不论是谁,能批评我的过失的,一律有赏。 命令一公布,向齐威王规劝的人川流不息,王府门出现了“门庭若市”的盛况。
成语“门庭若市”原来形容进谏的人很多,现在形容来往的人很多,好像集市一样。
典故
选自《战国策》
原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间(jiàn)进。期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文:战国时,齐国的相国邹忌,身材高大容貌端庄。他为劝说齐威王放开言路,鼓励群臣进谏,就给齐威王讲了这样一个故事:一天早晨,他穿好朝服.戴好帽子,对着镜子端详一番,然 后问他的妻子说:“我和城北徐公比较起来,谁长得英俊。“你英俊 极了,徐公怎么比得上你呢?”妻子说。 徐公是齐国出名的美男子,邹忌听了妻子的活,并不太敢相信 自己真的比徐公英俊,于是他又去问他的爱妾,爱妾回答说:“徐公 怎能比得上你呢?” 第二天,邹忌家中来了一位客人,邹忌又问了客人,客人说:“徐 公哪有你这样俊美呢?” 过了几天,正巧徐公到邹忌家来拜访,邹忌便乘机仔细地打量 徐公,拿他和自己比较。结果,他发现自己实在没有徐公漂亮。于是, 他对齐威王说:“我本来不如徐公漂亮,但妻、妾、客人都说我比他漂 亮,这是因为妻偏护我,妾畏惧我,客人有事求我,所以他们都恭维 我,不说真话。我们齐国地方这么大,宫中上下,谁不偏护你,满朝 文武,谁不畏惧你,全国百姓谁不希望得到你的关怀,看来恭维你的 人一定更多,你一定被蒙蔽得非常严重了!”邹忌又劝谏说:“现在齐 国地方千里,城池众多,大王接触的人也比我多得多,所受的蒙蔽也 一定更多。大王如能开诚布公地征求意见,一定对国家有益。” 齐威王听了,觉得很有道理,立刻下令说“无论是谁,能当面指 出我过失的,给上赏;上奏章规劝我的,给中赏;在朝廷或街市中议 论我的过失,并传到我耳中的,给下赏!” 命令一下,群臣前去进谏的,一时川流不息,朝廷门口每天像市 场一样热闹。 几个月之后,只有陆陆续续的人来进谏;一年之后,虽然有想说话的人,但没什么可说(进谏)的了。燕赵韩魏的国君听到(这件事)后,都来朝见齐王。这就是说在朝廷之上战胜了别国。
门庭若市_成语解释
【拼音】:mén tíng ruò shì
【释义】:庭:院子;若:象;市:集市。门前和院子里人很多,象市场一样。原形容进谏的人很多。现形容来的人很多,非常热闹。
【出处】:《战国策·齐策一》:“群臣进谏,门庭若市。”
【例句】:自从他的父亲当上县长以后;他们家每天都~。
原文
邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”他日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间(jiàn)进。期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
成语门庭若市【mén tíng ruò shì】释义门前和院子里人很多,象市场一样。
原形容进谏的人很多。现形容来的人很多,非常热闹。
出处出自西汉·刘向《战国策·齐策一》的:“令初下,群臣进谏,门庭若市。”典故原文邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
他日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”
乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。
数月之后,时时而间(jiàn)进。期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文邹忌身高八尺多(185cm),形体容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公比,谁更美呢?”他妻子说:“您比徐公漂亮的多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。
邹忌不相信自己(会比徐公美),就又问他的妾:“我与徐公相比谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自认为不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,又(觉得)自己(远远地)不如徐公美。
晚上躺着想这件事,想道:“我妻子说我漂亮,是因为偏爱我;我的妾说我漂亮,是因为害怕我;客人说我漂亮,是因为欲有求于我。”邹忌于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。
我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人对我有所求,他们都说我比徐公漂亮。现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫里的妃子和身边的侍卫,没有一个不偏爱您的;朝中的大臣没有一个不害怕您的;全国范围内的人没有一个不有求于您的:由此看来,大王您受到蒙蔽很厉害了!”齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;上书劝谏我的,受中等奖赏;在众人聚集的公共场所指责议论我的缺点,传到我耳朵里的,受下等奖赏。”
命令刚下达,群臣都来进谏,门庭若市;几个月以后,偶尔有人进谏;一年以后,即使想进谏,也没什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说后,都到齐国来朝拜。
这就是内政修明,不需用兵就战胜了别国。
原文邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
他日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”王曰:“善。”
乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。
数月之后,时时而间(jiàn)进。期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文邹忌身高八尺多(185cm),形体容貌光艳美丽。早晨穿戴好衣帽,看着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公比,谁更美呢?”他妻子说:“您比徐公漂亮的多了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。
邹忌不相信自己(会比徐公美),就又问他的妾:“我与徐公相比谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀!”第二天,有客人从外面来拜访,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公相比谁更漂亮?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自认为不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,又(觉得)自己(远远地)不如徐公美。
晚上躺着想这件事,想道:“我妻子说我漂亮,是因为偏爱我;我的妾说我漂亮,是因为害怕我;客人说我漂亮,是因为欲有求于我。”邹忌于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。
我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人对我有所求,他们都说我比徐公漂亮。现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫里的妃子和身边的侍卫,没有一个不偏爱您的;朝中的大臣没有一个不害怕您的;全国范围内的人没有一个不有求于您的:由此看来,大王您受到蒙蔽很厉害了!”齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,受上等奖赏;上书劝谏我的,受中等奖赏;在众人聚集的公共场所指责议论我的缺点,传到我耳朵里的,受下等奖赏。”
命令刚下达,群臣都来进谏,门庭若市;几个月以后,偶尔有人进谏;一年以后,即使想进谏,也没什么可说的了。燕、赵、韩、魏等国听说后,都到齐国来朝拜。
这就是内政修明,不需用兵就战胜了别国。典故战国时,齐国的相国邹忌,身材高大容貌端庄。
他为劝说齐威王放开言路,鼓励群臣进谏,就给齐威王讲了这样一个故事:一天早晨,他穿好朝服.戴好帽子,对着镜子端详一番,然后问他的妻子说:“我和城北徐公比较起来,谁长得英俊。“你英俊、极了,徐公怎么比得上你呢?”妻子说。
徐公是齐国出名的美男子,邹忌听了妻子的活,并不太敢相信自己真的比徐公英俊,于是他又去问他的爱妾,爱妾回答说:“徐公怎能比得上你呢?”第二天,邹忌家中来了一位客人,邹忌又问了客人,客人说:“徐公哪有你这样俊美呢?”过了几天,正巧徐公到邹忌家来拜访,邹忌便乘机仔细地打量徐公,拿他和自己比较。结果,他发现自己实在没有徐公漂亮。
于是,他对齐威王说:“我本来不如徐公漂亮,但妻、妾、客人都说我比他漂亮,这是因为妻偏护我,妾畏惧我,客人有事求我,所以他们都恭维我,不说真话。而我们齐国地方这么大,宫中上下,谁不偏护你,满朝文武,谁不畏惧你,全国百姓谁不希望得到你的关怀,看来恭维你的人一定更多,你一定被蒙蔽得非常严重了!”邹忌又劝谏说:“现在齐国地方千里,城池众多,大王接触的人也比我多得多,所受的蒙蔽也一定更多。
大王如能开诚布公地征求意见,一定对国家有益。”齐威王听了,觉得很有道理,立刻下令说“无论是谁,能当面指出我过失的,给上赏;上奏章规劝我的,给中赏;在朝廷或街市中议论我的过失,并传到我耳中的,给下赏!”命令一下,群臣前去进谏的,一时川流不息,朝廷门口每天像市场一样热闹。
成语出处: 《战国策·齐策一》乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市。
成语释义: 门口和庭院里热闹得像集市一样。形容来的人多。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.276秒