周邦彦《瑞龙吟》原文:
章台路,还见褪粉梅梢,试华桃树。
愔愔坊陌人家,定巢燕子,归来旧处。
黯凝伫,因记个人痴小,乍窥门户,
侵晨浅约宫黄,障风映袖,盈盈笑语。
前度刘郎重到,访邻寻里。
同时歌舞,惟有旧家谢娘,声价如故。
吟笺赋笔,犹记燕台句。
知谁伴、名园露饮,东城闲步?
事与孤鸿去。探春尽是伤离意绪。
官柳低金缕。归骑晚,纤纤池塘飞雨。
断肠院落,一帘风絮。
【译文】:
繁华的长街上,还能见到将谢的梅花挂在枝头,含苞欲放的桃花已长满一树。街巷里青楼寂无人声,只有那忙着修巢的燕子,又重新回到去年的旧处。
我沮丧地凝神伫立,寻思那位玲珑娇小的旧情人。那日清晨初见时,她恰好倚门观望。她前额头上抹着淡淡的宫黄,扬起彩袖来遮挡晨风,嘴里发出银铃般的笑语。
如今我故地重游,访问她原来的邻里和同时歌舞的姐妹,只有从前的秋娘,她的声价依然如故。我如今再吟词作赋,还清楚地记得她对我的爱慕。可惜伊人不见,还有谁伴我在花园纵情畅饮,到城东漫步?欢情旧事都已随着天边飞逝的
孤雁远去。满怀兴致回来有意探春,却尽是离情别绪、感人伤怀。官道旁的柳树低垂着金黄色的枝条,仿佛在为我叹惜。我骑马归来时天色已晚,秋雨绵绵,纤纤雨丝打湿了衣襟,落满了池塘。那令人伤怀断肠的院落啊,风吹柳絮,满院狼藉,那门帘上也落满了随风飘飞的柳絮。
这首词历来被为周词的压卷之作,能体现周词长调的特色。作者极讲究章法,所谓“由无情人,结归无情,层层脱换,笔笔往复”(周济《宋四家词选》),结尾则放开,含不尽之意。
周邦彦(1056-1121)字美成,号清真居士,钱塘(今浙江杭州)人。他懂音乐,能自作曲,向来被认为是北宋末年的大词人。其词多写男女之情,讲究形式格律和语言技巧,对词的发展颇有影响。有《片玉词》。
这首词写思念、怀旧之情,多用典故而不生硬。
首句写时节,也是思念 的开端。“前度”几句,用典将抒情推向高潮。
“前度刘郎”取刘义庆《幽 明录》刘晨、阮肇两入天台山与仙女游乐的典故;“旧家秋娘”用杜牧《杜 秋娘》诗序栽唐代歌女杜秋娘的典故;“燕台句”用李商隐为柳枝作《燕 台诗》的典故;“东城闲步”则用杜牧《张好好诗》诗序载与张好好的故 事。用语虽平淡,但以四重典故写对往事旧情的追忆和难以平复的心情, 情感层层涌积而上。
最后几句是词人春愁的消解和归宿。词人所言的“断肠”,既是因怀旧而伤情,更是对往事已矣的叹息,是与这三种情境相合 的一种情绪表达。
瑞龙吟 作者:周邦彦 章台路1,还见褪粉梅梢,试花2桃树。
愔愔坊陌人家3,定巢燕子4,归来旧处。黯凝伫,因念个人痴小,乍窥门户5。
侵晨浅约宫黄6,障风映袖,盈盈笑语。前度刘郎7重到,访邻寻里,同时歌舞。
惟有旧家秋娘8,声价如故。吟笺赋笔,犹记《燕台》句9。
知谁伴、名园露饮10,东城闲步11?事与孤鸿去12。探春尽是,伤离意绪。
官柳低金缕13。归骑晚、纤纤池塘飞雨。
断肠院落,一帘风絮。全部注释1.章台路:章台,台名。
秦昭王曾于咸阳造章台,台前有街,故称章台街或章台路,其地繁华,妓馆林立,后人因以章台代指妓女聚居之地。2.试花:形容刚开花。
3.愔愔:幽静的样子。坊陌:一作坊曲,意与章台路相近。
4.定巢燕子:语出杜甫《堂成》诗:"暂子飞鸟将数子,频来语燕定新巢。"又寇准《点绛唇》词云:"定巢新燕,湿雨穿花转。
"5.乍窥门户:宋人称妓院为门户人家,此有倚门卖笑之意。6.浅约宫黄:又称约黄,古代妇女涂黄色脂粉于额上作妆饰,故称额黄。
宫中所用者为最上,故称宫黄。梁简文帝《美女篇》:"约黄能效月,裁金巧作星。
"庾信《舞媚娘》:"眉心浓黛直点,额角轻黄细安。"约,指涂抹时约束使之像月之意。
故浅约宫黄即轻涂宫黄,细细按抹之意。7.前度刘郎:指唐代诗人刘禹锡。
刘禹锡《元和十年自朗州承召至京戏赠看花诸君子》诗:"紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。
"又有《再游玄都观绝句并引》曰:"余贞元二十一年为屯田员外郎,时此观未有花。是岁出牧连州,寻贬朗州司马。
居十年,召至京师,人人皆言有道士手植仙桃,满观如红霞,遂有前篇以志一时之事。旋又出牧,今十有四年,复为主客郎中。
重游玄都,荡然无复一树,惟菟葵燕麦动摇于春风耳,因再题二十八字以俟后游。时大和二年三月?quot;诗云:"百亩中庭半是苔,桃花净尽菜花开。
种桃道士归何处?前度刘郎今又来。"此处词人以刘郎自比。
8.旧家秋娘:这里泛指歌伎舞女。元稹、白居易、杜牧诗中屡有言及谢秋娘和杜秋娘者,盖谢、杜云云别其姓氏,秋娘则衍为歌妓的代称。
9.《燕台》句:指唐李商隐《燕台四首》。李曾作《燕台》诗四首,分题春夏秋冬,为洛阳歌妓柳枝所叹赏,手断衣带,托人致意,约李商隐偕归,后因事未果。
不久,柳枝为东诸侯娶去。李商隐又有《柳枝五首》(并序)以纪其事。
又李商隐《梓州罢吟寄同舍》诗云:"楚雨含情皆有托,漳滨卧病竟无憀。长吟远下燕台去,惟有衣香染未销。
"此处用典,暗示昔日情人已归他人。10.露饮:梁简文帝《六根忏文》:"风禅露饮",此借用字面,指露天而饮,极言其欢纵。
11.东城闲步:用杜牧与旧爱张好好事。杜牧《张好好诗》序云:"牧大和三年,佐故吏部沈公江西幕。
好好年十三,始以善歌来乐籍中。笠凰辏Ò普蛐牵粗煤煤糜谛羌小:蠖辏ى蛑魇鍪σ运œ吣芍:蠖辏诼逖舳³侵囟煤煤茫芯缮嘶常侍馐Ô?quot;12.事与孤鸿去:化用杜牧《题安州浮云寺楼寄湖州张郎中》:"恨如春草多,事与孤鸿去。
"13.官柳低金缕:柳丝低拂之意。官柳,指官府在官道上所植杨柳。
金缕,喻指柳条。杜甫《郪城西原送李判官》诗:"野花随处发,官柳著行新。
"牛峤《杨柳枝》词:"无端袅娜临官路,舞送行人过一生。"表面看来该词写旧地重游,但已看不到旧日情人的怅婉之情,并在开篇就表明了这旧日情人乃汴京的一位妓女。
周济于《宋四家词选》评此词"不过桃花人面,旧曲翻新耳。"而这首词一向被列为清真词的开篇,颇具争议。
该词作于绍圣四年(1097),时作者在经历了十年外放后还朝任国子监主簿。十年重回旧地,就如人面桃花,人事全非,周邦彦在这十年里深刻体会到官场党争频繁,新旧交葛,仕途险恶莫测。
罗忼烈认为此词:"看似章台感旧,而弦外之音,实寓身世之感,则又系乎政事沧桑者也。"此词属双曳头,全词分三叠,前两叠字数、音韵完全相同。
上片写春天旧地重游所见所感,隐飘泊十载重归京师之情;中片写当年旧人旧事,似暗指献赋而名震朝野之事;下片抚今追昔,用刘禹锡、李商隐典,取譬明显。刘禹锡在永贞革新失败后,曾坐贬朗州司马十年,后获召回为主客郎中,与周邦彦遭遇极为相似。
李商隐牵累于牛李党争,而周邦彦亦纠葛于北宋新旧党争。李商隐在《梓州罢吟寄同舍》云:"楚雨含情皆有托",借艳曲以接意绪,清真櫽括义山诗事,应亦有此意。
龙龟的来历 四大灵兽 在中国古代最令妖邪胆战心惊并且法力无边的四大神兽就是青龙、白虎、朱雀、玄武四兽了。
青龙白虎掌四方,朱雀玄武顺阴阳,四灵圣兽说的就是苍龙、白虎、朱雀、玄武天之四灵。青龙为东方之神;白虎为西方之神;朱誉为南方之神;玄武为北方之神,龟蛇合体。
故有《三辅图》曰:“青龙、白虎、朱雀、玄武, 天之四灵,以正四方,王者制宫阙殿阁取法焉。” 在上古时代,古人把天分为东西南北四宫,分别以青龙(苍龙)、白虎、朱雀、玄武(一种龟形之神)为名。
实际上是把天空分为四部,以每部分中的七个主要星宿连线成形,以其形状命名。 东方的角、亢、氏、房、心、尾、箕形状如龙,所以称东宫为青龙或苍龙; 西方七星奎、娄、胃、昂、毕、角、参形状如虎,称西宫为白虎; 南方的井、鬼、柳、星、张、翼、轸联为鸟形,称朱雀; 北方七星斗、牛、女、虚、危、室、壁,其形如龟,称玄武。
于是,青龙、白虎、朱雀、玄武又成为镇守天官的四神,辟邪恶、调阴阳。四神之中,青龙与白虎因为体相勇武,主要地被人们当作镇邪的神灵,其形象多出现在宫阙、殿门、城门或墓葬建筑及其器物上,在最后一种场合里,龙已不是助墓主升天,而是镇慑邪魔,保卫墓主的灵魂安宁。
龙:关於龙的传说有很多,龙的出处也有很多的说法,有的说是由印度传入的、有的说是中国星宿变成。印度本身是在龙神的说法的,但龙在印度的地位是不高的,也是有实物的-蟒蛇。
在五行学说盛行的年代里,慢慢的也开始流传著有关青龙的故事;五行家们照著阴阳五行给东南西北中配上五种颜色,而每种颜色又配上一个神兽与一个神灵;东为青色,配龙,西为白色,配虎,南为朱色,配雀,北为黑色,配武,黄为中央正色。 在四方的神灵中,根据山海经的说法,「南方祝融,兽身人面,乘两龙。
」;「西方蓐收,左耳有蛇,乘两龙。」;「东方有句芒,身鸟人面,乘两龙。
」;「北方禺疆,黑身手足,乘两龙。」,比较有趣的一点是,在山海经中的龙都是用骑乘的,而跟他同类的蛇则都是被或握或操或绕颈,显示出两者的不同来;不过在五方的五神却跟四方的四神不大一样,这里就不再详述了。
朱雀、玄武(黑色的龟蛇,武是龟蛇之意)、青龙、白虎又分别代表了四方的二十八宿,龙是东方的七宿--角、亢、氐、房、心、尾、箕,而这七宿的形状又极似龙形,从他们的字义上就可以看出来,角是龙的角,亢是颈项,氐是本,而是颈根,房是膀,是胁,心是心脏,尾是尾,箕是尾末。 白虎:在中国四圣兽中,另外一个常常跟龙相提并论的就是--虎;虎,为百兽之长,它的威猛和传说中降服鬼物的能力,使得它也变成了属阳的神兽,常常跟著龙一起出动,「云从龙,风从虎」成为降服鬼物的一对最佳拍档。
而白虎也是战神、杀伐之神。白虎具有避邪、禳灾、祈丰及惩恶的扬善、发财致富、喜结良缘等多种神力。
而它是四灵之一,当然也是由星宿变成的。是由二十八星宿之中,位西方七宿:奎、娄、胃、昂、毕、觜、参。
所以是西方的代表,而它的白,是因是西方,西方在五行中属金,色是白的。所以它叫白虎不是因它是白色,而是从五行中说的了。
凤: 凤凰是神鸟,百鸟之王,古人说,雄的叫凤,雌的叫凰。以后,凤凰合称;再以后,龙凤相配,凤便成了宫廷后妃的代称。
根据神话传递,凤是在东方殷族的鸟图腾演化而成。《山海经·大荒西经》提到有一种五彩鸟,有三种名称,叫皇鸟、莺鸟及凤鸟。
《山海经·南次三经》记载一种鸟,样子像鸡,有五彩的花纹,叫凤凰。说明凤凰的形象一开始便是很美丽的。
以后,它也跟龙的形象一样,愈往后愈复杂,有了鸿头、麟臀、蛇颈、鱼尾、龙纹、龟身、燕子的下巴、鸡嘴。(见《淮南子·览冥》)非梧桐不栖息,非竹实不吃。
(见《诗·大雅·卷阿》)它自歌自舞,见到它意味天下太平。为群鸟之首,追随者以万计。
凤凰死在一座山上,群鸟每七、八月到这里来吊念它,过十七、八天才散去,故此山叫"吊念山"。(见《水经注异闻录·鸟吊》)凤是百鸟风采的结合与升华,它的原形不外是阳鸟、鹰、孔雀和鸡四大类。
中国北方民族对禽中之王——鹰很崇拜。 凤的定型化和规范化,是在辽、金、元以后,使我们原以鸡、雀为基本形态的凤发生了很大的变化,尤其是那一对犟劲的翅膀,鹰姿突出。
我们现在在艺术品上常见的凤,实际是清代以后的形象,集雉尾、鸡身、鸡冠、鹰目、鹰爪、鹰颈、孔雀翎、鸳鸯羽等于一身。它的基调不似龙那么恒久、稳定。
朱雀是南方的七宿---星、鬼、井、柳、翼、轸、张 玄武: 玄武是一种由龟和蛇组合成的一种灵物。玄武的本意就是玄冥,武、冥古音是相通的。
武,是黑的意思;冥,就是阴的意思。玄冥起初是对龟卜的形容:龟背是黑色的,龟卜就是请龟到冥间去诣问袓先,将答案带回来,以卜兆的形式显给世人。
因此,最早的玄武就是乌龟。以后,玄冥的含义不断地扩大。
龟生活在江河湖海(包括海龟),因而玄冥成了水神;乌龟长寿,玄冥成了长生不老的象徵;最初的冥间在北方,殷商的甲骨占卜即「其卜必北向」,所以玄冥又成了北方神。 它和其他三灵一样。
【成语故事】三国时期,吴国都督周瑜不但有卓越的政治和军事才能,为人足智多谋,而且他对音乐也很精通,有很高的鉴赏能力,就是多喝了几杯酒也照样能够发现演奏者的错误。唐代诗人李端在《听筝》中写道:“欲得周郎顾,时时误拂弦。”
【出处】瑜少精意于音乐,虽三爵之后,其有阙误,瑜必知之,知之必顾,故时有人谣曰:‘曲有误,周郎顾。’ 《三国志·吴书·周瑜传【解释】原指周瑜业于音乐。后泛指通音乐戏曲的人。
【用法】作宾语;指通音乐戏曲的人
【成语举例】看花李益无同伴,顾曲周郎有后身。 宋·刘克庄《哭孙李蕃》诗
◎ 有鉴于此,李渔认为造成这种局面的过错不在演员,也不在导演,而在观众:"当今瓦缶雷鸣、金石绝响,非歌者投胎之误、优师指路之迷,皆顾曲周郎之过也。"
祥云瑞气 成语名:祥云瑞气 发音:xiáng yún ruì qì 解释:旧时认为天上彩色的云气为吉祥的征兆,故称祥云瑞气。亦作“祥云瑞彩”。 出处:明·无名氏《紫微宫》第四折:“您看这祥云瑞气,晓日和风,端的是太平佳兆也呵。” 示例:郭小川《厦门风姿》诗:“那长街,那小巷,都好像掩映在~之中。” 近义词:祥云瑞彩 用法:作宾语、定语;用于书面语。
典故是:大明太祖高皇帝与他的臣子解缙的钓鱼事件。解缙是大明太祖高皇帝身边的红人,皇帝非常欣赏他的聪明才智。
他在不同的情景下,反应力极快,可以迅速摸透皇帝心中所想,大明太祖每次不开心,解缙总是有办法逗的他哈哈大笑。
扩展资料
其中”凡鱼不敢朝天子,万岁君王只钓龙“是解缙为了让朱元璋高兴,而作的打油诗。
解缙介绍:
本 名:解缙
别 称:解解元、解学士
字 号:字大绅,一字缙绅 号春雨、喜易
所处时代:明朝
民族族群:汉人
出生地:江西吉安府吉水
出生时间:1369年12月6日
去世时间:1415年2月22日
主要作品:《解学士集》、《天潢玉牒》
主要成就:主持纂修《永乐大典》
官 职:内阁首辅、右春坊大学士
谥 号:文毅
轶事典故:
一门三进士
洪武二十年(1387年),解缙第一次参加江西省乡试,就一举夺得第一名,人称“解解元”。第二年赴京参加会试,列为第七名,经殿试,被录为二甲进士。他的哥哥解纶和妹夫黄金华也同榜登进士。
从小出名的才子解元,会试怎么被挤到第七名呢?原来,解缙所作文章气势磅礴、文笔犀利,本来主考官要点他为一甲,拟为“状元”人选。但其他考官认为,解缙文章中的言论过于尖锐,怕招惹是非,便有意将解缙往后排,列为第七名。
解缙虽然与状元擦肩而过,但解氏家族“兄弟同登第”、“一门三进士”的消息传出,立即轰动了解缙的家乡吉水,也轰动了南京,一时传为盛事。而这次殿试录取的第一名状元的任亨泰,在后世却远不如解缙有建树。
参考资料来自:百度百科-解缙
黄庭坚的这首《鹤仙瑞》其骨架是欧阳修的,文学价值也不能同散文《醉翁亭记》类比。它的好处是将欧文的400余字,缩写改写不到100字,篇幅仅是原文的1/3,而主题却概括了进去。散文《醉翁亭记》,连用了21个虚词“也”字,《瑞鹤仙》亦以“也”字押韵,既保留了《醉翁亭记》的风格,又适应词的格律要求,确实是文坛上的异想天开,另一种的别开生面。
【作品介绍】
《瑞鹤仙·环滁皆山也》是北宋文学家黄庭坚的词作,为作者用独木桥体,隐括欧阳修散文名作《醉翁亭记》写成。词的上片首句写出环滁皆山的空间环境,接着写琅琊山林木繁茂,幽深秀丽。继而指出太守之乐不仅是乐山乐水的自然美景,更主要的是“得之心、寓之酒也”,故而乐亦无穷;下片写人的游乐,作者着力表现太守与众宾客的游乐,极度渲染他与众宾客的山肴泉酒之饮食热闹氛围。这种非丝非竹之乐所以乐,则是太守与民乐其乐的结果。山谷此词隐括全文,全篇处处能表现乐于游山玩水和与民同乐的情谊。能于隐括之中不失其精神,实为难得。若加苛求的话,那么词中多袭原文,创寓新意稍嫌不足。但仍然瑕不掩瑜。
【原文】
瑞鹤仙
环滁1皆2山也。望蔚然3深秀,琅琊山4也。山5行六七里,有翼然6泉上,醉翁亭也。翁之乐也。得7之心,寓8之酒也。更野芳9佳木,风高日出,景无穷也。
游也,山肴10野蔌11,酒洌12泉13香,沸筹14觥15也。太守醉也,喧哗众宾欢也。况宴酣之乐,非丝非竹16,太守乐其乐17也。问当时太守为谁,醉翁18是也。
【注释】
1、环滁(chú):环绕着滁州城。滁州,今安徽省东部。
2、皆:副词,都。
3、蔚然:草木繁盛的样子。
4、琅琊山,在滁州西南十里。
5、山:名词作状语,沿着山路。
6、翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。
7、得:领会。
8、寓:寄托。
8、芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词。
10、山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。
11、野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的总称。
12、洌(liè):清澈。
13、泉:指酿泉,泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。
14、觥(gōng):酒杯。
15、筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数。
16、宴酣(hān)之乐,非丝非竹:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。丝,指弦乐器。竹,指管乐器。
17、乐①其乐②:乐他所乐的事情。 乐①:以…为乐。乐②:乐事。
18、醉翁:指欧阳修(1007-1072年),自号醉翁。
【白话译文】
环绕着滁州城四面的都是山。远远看去,那草木繁茂、幽深秀美的地方,就是琅琊山。顺着山路前行六七里,一座亭子的亭檐翘起,就像鸟儿张开翅膀一样,高高踞在泉水边,这就是醉翁亭。太守观赏山水的乐趣,从内心里领悟到,又寄托在酒上。再加上芳香的野草、浓阴的大树,美好的景色真是无穷无尽。
游玩的情形,山中的野味,原上的珍蔬,酒水清,泉水甜,觥满杯盈。之后太守喝醉了,人们依然大声喧哗笑闹,这是宾客们尽情快乐的景象。而且酒宴上畅饮的乐趣,不在于弹琴奏乐,太守以游人的快乐为快乐。若问当时的太守是谁,自然是醉翁欧阳修。
【创作背景】
《醉翁亭记》作于宋仁宗庆历五年(1045年),当时欧阳修正任滁州太守。而黄庭坚的《瑞鹤仙·环滁皆山也》用独木桥体,隐括欧阳修散文名作《醉翁亭记》,同字协韵,唱叹有情,尽得原作之神韵。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.254秒