文言文翻译:苏代以土偶笑田文,楚人以弓缴感襄王。此隐而疯之也…
苏代用土偶人至死不离故土的故事讥笑田文,楚国射雁猎手用弋射诸侯鼓动顷襄王。这些就是含蓄委婉地讽谕他的事例呀。以上五种,都是见解偏颇、不够公平的说法。虽然如此,由忠臣来运用它,完全可以成功。什么缘故呢?讲清道理开导他,君主即使昏庸,也一定会醒悟;从形势上禁止他,君主即使骄傲,也一定会害怕;使用利益引诱他,君主即使怠惰,也一定会振奋起来;刺激他以便警醒他,君主即使懦弱,也一定会坚强起来;含蓄委婉地讽谕他,君主即使凶暴,也一定会接受意见。醒悟就会明白,害怕就会谨慎,振奋就会勤劳,坚强就会勇敢,接受就会宽厚。辅助君主的正确方法,全在这里了。 照我看来,从前做臣子的,提出意见必定听从,治理政事必定成功,没有谁比得上唐代魏郑公。当初,他其实学的纵横家的学说,这就是所谓能掌握适当方法的人吧?唉!龙逢、比干进谏国君,招致杀身之祸,也不能称为好臣子,因为他们没有苏秦、张仪的得力方法;苏秦、张仪游说国君,取得功名利禄,可是不免被人讥为游说之徒,因为他们没有龙逢、比干的耿耿忠心。因此,对于龙逢、比干,我肯定并学习他们的心地,但是却不肯定并学习他们的方法;对于苏秦、张仪,我肯定并学习他们的方法,但是却不肯定并学习他们的心地,以便供进谏时取法。
战国时,巫山神女暗慕楚襄王,私下凡尘相会,襄王一见之下, 惊为天人,欲效连理,唯仙凡 阻隔,未能如愿。
襄王返宫后对神女仍念念不 忘, 巫山神女为解襄王一片痴心,在梦中与 襄王结合后,赠玉佩而别。 襄王其后踏遍巫 山,再访佳人,神女再现法相,解说前缘已了, 勉楚王收拾情心,专心社稷,遂辞别返天庭。
巫山神女在文学作品中最早见于宋玉的《高唐赋》与《神女赋》。在《高唐赋》中宋玉向楚襄王介绍巫山神女:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。
为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。
’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。
朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言。
故为立庙,号曰朝云。”显然,巫山神女是与楚怀王有一夜情的巫山女神。
宋玉的一番描述,激起楚襄王的极大兴趣,也想和这位女神发生点故事。在《神女赋》中宋玉就写到了楚襄王与神女的遇合:“其夜王寝,果梦与神女遇,其状甚丽,王异之。”
其后,楚襄王因这位神女几乎走火入魔:“精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一妇人,状甚奇异。寐而梦之,寤不自识;罔兮不乐,怅然失志。”
可见,巫神神女是与楚怀王父子关系密切的一位绝色女神,曾主动与楚王父子发生关系,之后又飘然而去。 巫山神女作在民间传说中又是另一番模样。
她是西王母的女儿,名叫瑶姬。和十二个姐妹一起在巫山一带帮助大禹治水,后来化作十二座奇秀绝美的峰峦耸立在巫峡两岸。
瑶姬是十二仙女的杰出代表,所立山峰位置最高,每天第一个迎来朝霞,便赢得了“望霞峰”亦即神女峰的美名。 两个版本的巫山神女身份悬殊。
一个是古代帝王的侍女或称之为高级妓女,一个是献身于治水大业的女英雄活菩萨。把人类战胜自然灾害的功劳记在神仙的名下或者以神仙相助来表明人类行动的天经地义这是合乎世俗民众的愿望的。
至于说巫神女是为帝王服务的高级妓女稍嫌论据不足。因为,大凡妓女者为异性献身总有所图,巫山神女与楚王幽会后却没提丝毫的要求。
不过,算是一种补偿,楚王到底给她立了庙。这样一来,巫山神女多少就有点妓女的嫌疑了。
随便找来一本汉语词典查一下“神女”的解释,除了有巫山神女朝云暮雨的解释外,还有一个解释正是妓女。 巫山神女与楚襄王的故事,故事原来讲的本意是【神女有心,襄王无意】,也就是落花有意,流水无情的意思。
宋玉所做〈神女赋〉可分为三章.第一章描写楚襄王夜梦神女,乃告於宋玉,命其作赋,第二章细致描写神女的容颜,装饰,仪态和襄王向神女求爱而遭拒绝的过程,最后一章写神女离去之态和楚王对她的思念.楚王梦见神女并概括讲述神女的美貌,作者再由外入内,全力铺陈神女的美丽.先写神女外貌端庄,姣丽,丰盈,温润,再写神女的形态是那麽清静,然后又写神女对恋爱是以礼自防,突出了神女的精神境界.如此步步深入,既完成了对神女立体的刻划描摹,另一方面又以其爱情的不成功给全赋造成一种神秘的气氛,令人迷茫,令人感慨,令人激动。
出处是宋玉的《高唐赋》和《神女赋》:
宋玉《高唐赋》:
“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高之观,其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:“此何气也?”玉对曰:“所谓朝云者也。”王曰:“何谓朝云?”玉曰:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。’旦朝视之,如言。故为立庙,号曰朝云。”王曰:“朝云始楚,状若何也?”玉对曰:“其始楚也,榯兮若松榯;其少进也,晰兮若姣姬,扬衭鄣日,而望所思。忽兮改容,偈兮若驾驷马,建羽旗。湫兮如风,凄兮如雨。风止雨霁,云无所处。”王曰:“寡人方今可以游乎?”玉曰:“可。”王曰:“其何如矣?”玉曰:“高矣显矣,临望远矣。广矣普矣,万物祖矣。上属于天,下见于渊,珍怪奇伟,不可称论。”王曰:“试为寡人赋之!”玉曰:“唯唯!”。。”
宋玉《神女赋》:
“楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜王寝,果梦与神女遇,其状甚丽,王异之。明日,以白玉。玉曰:“其梦若何”王曰:“夕之后,精神恍忽,若有所喜,纷纷扰扰,未知何意?目色仿佛,乍若有记:见一妇人,状甚奇异。寐而梦之,寤不自识;罔兮不乐,怅然失志。于是抚心定气,复见所梦。”王曰:“状何如也?”玉曰:“茂矣美矣,诸好备矣。盛矣丽矣,难测究矣。上古既无,世所未见,瑰姿玮态,不可胜赞。其始来也,耀乎若白日初出照屋梁;其少进也?皎若明月舒其光。须臾之间,美貌横生:晔兮如华,温乎如莹。五色并驰,不可殚形。详而视之,夺人目精。其盛饰也,则罗纨绮绩盛文章,极服妙采照四方。振绣衣,披裳,不短,纤不长,步裔裔兮曜殿堂,婉若游龙乘云翔。披服,脱薄装,沐兰泽,含若芳。性合适,宜侍旁,顺序卑,调心肠。”王曰:“若此盛矣,试为寡人赋之。”玉曰:“唯唯。” 。。”
“襄王有意,神女无心”的典故:楚襄王爱慕神女,苦苦追求,而神女无心与他欢会。比喻单相思,犹落花有意流水无情。
出处:战国时期辞赋家宋玉创作的《神女赋》。
此赋赋序写楚襄王夜梦神女后命作者作赋;正文则先细致描写神女的容颜、装饰、仪态和作者向神女求爱而遭拒绝的过程,再写神女离去之态和楚襄王对她的思念。
全赋交错运用了各种句式,做到整散相间而错落有致,使语言不仅具有一种鲜明的节奏感和音乐美,而且具有一种散文体的自如流畅的气势。
扩展资料
此赋写楚襄王与作者游云梦之浦,楚襄王梦中遇见巫山神女,因慕其色而产生爱悦之情,但神女以礼自守,最终欢情未接,怅恨而别。全篇分为两层,赋前之序为第一层,这一层说明写作缘起,概述作者游云梦而遇神女之事;正文第二层,这一层则极力铺陈描写神女之美。
赋序中,在开篇略作交代之后,作者便运用铺陈排比的方法,调动各种艺术手段,描写梦中所见的神女形象。
在这里,作者首先以一种不胜称赏赞叹的感情,极写神女上古既无,世所未见的瑰姿玮态,显示她的美所达到的难画难描的程度,用这种感官视觉上产生的强烈感受、印象、形象,形成一种笼罩全文的气势,有力地领起下文。
接着,连续运用比喻,以旭日和皓月的光华、花玉的色彩和温润这一系列鲜艳美好的事物描写神女的容貌,显示她颜色的艳丽和光彩照人。尔后,又从她的衣着、装饰和体态,步履等方面精雕细刻,细致描摩,表明她的美不仅是外部形体方面的,而且是性格、气质方面的。
这样,就不仅写出了她的外貌和形体美,而且显示了她的气质和丰彩神韵之美,从而多侧面多角度地刻画了这位美丽动人的神女形象。
参考资料来源:百度百科-襄王有意神女无心
庄辛是个标准的人臣,能够见微知著的发现问题,发现问题后毫无避讳直言君上,在楚襄王根本听不进去的时候,庄辛能够避其祸锋、保存实力,后以其超凡的智慧拯救了落难的楚襄王。
告诉我们的道理:
从楚怀王时开始,楚的国势已由盛转衰,楚襄王即位以后,在政治措施上仍未能有所改善,终至被秦兵攻破郢都,东遣於陈。本文通过庄辛对楚襄王的劝告,以生动的譬喻说明强敌当前,必须励精图治;若犹一味贪图享乐,日与幸臣为伍,必将遭到国破身亡之祸。
出自本文的成语:亡羊补牢
文言文翻译:苏代以土偶笑田文,楚人以弓缴感襄王。
此隐而疯之也… 苏代用土偶人至死不离故土的故事讥笑田文,楚国射雁猎手用弋射诸侯鼓动顷襄王。这些就是含蓄委婉地讽谕他的事例呀。
以上五种,都是见解偏颇、不够公平的说法。虽然如此,由忠臣来运用它,完全可以成功。
什么缘故呢?讲清道理开导他,君主即使昏庸,也一定会醒悟;从形势上禁止他,君主即使骄傲,也一定会害怕;使用利益引诱他,君主即使怠惰,也一定会振奋起来;刺激他以便警醒他,君主即使懦弱,也一定会坚强起来;含蓄委婉地讽谕他,君主即使凶暴,也一定会接受意见。醒悟就会明白,害怕就会谨慎,振奋就会勤劳,坚强就会勇敢,接受就会宽厚。
辅助君主的正确方法,全在这里了。 照我看来,从前做臣子的,提出意见必定听从,治理政事必定成功,没有谁比得上唐代魏郑公。
当初,他其实学的纵横家的学说,这就是所谓能掌握适当方法的人吧?唉!龙逢、比干进谏国君,招致杀身之祸,也不能称为好臣子,因为他们没有苏秦、张仪的得力方法;苏秦、张仪游说国君,取得功名利禄,可是不免被人讥为游说之徒,因为他们没有龙逢、比干的耿耿忠心。因此,对于龙逢、比干,我肯定并学习他们的心地,但是却不肯定并学习他们的方法;对于苏秦、张仪,我肯定并学习他们的方法,但是却不肯定并学习他们的心地,以便供进谏时取法。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.125秒