齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然。苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环?,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”
【译文】
齐襄王派遣使者问候赵威后,还没有打开书信,赵威后问使者:“今年收成还可以吧?百姓安乐吗?你们大王无恙吧?”使者有点不高兴,说:“臣奉大王之命向太后问好,您不先问我们大王状况却打听年成、百姓的状况,这有点先卑后尊吧?”赵威后回答说:“话不能这样说。如果没有年成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,大王又怎能南面称尊?岂有舍本问末的道理?”她接着又问:“齐有隐士钟离子,还好吧?他主张有粮食的人让他们有饭吃,没粮食的人也让他们有饭吃;有衣服的给他们衣服,没有衣服的也给他们衣服,这是在帮助君王养活百姓,齐王为何至今未有重用他?叶阳子还好吧?他主张怜恤鳏寡孤独,振济穷困不足,这是替大王存恤百姓,为何至今还不加以任用?北宫家的女儿婴儿子还好吗?她摘去耳环玉饰,至今不嫁,一心奉养双亲,用孝道为百姓作出表率,为何至今未被朝廷褒奖?这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?於陵的子仲这个人还活在世上吗?他在上对君王不行臣道,在下不能很好地治理家业,又不和诸侯交往,这是在引导百姓朝无所事事的地方走呀!齐王为什么至今还不处死他呢?”
齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。
是助王养其民也,何以至今不业也? 叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环,至老不嫁,以养父母。
是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”其实就是上面的这些话反映了你的问题。
赵威后举的例子是:齐国没有重用“助王养其民”的钟离子;没有任用“助王息其民”的叶阳子;没有接见过“率民而出于孝情”的北宫家的女儿婴儿子;没有杀了於陵子仲这样“上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯”的坏人。
赵威后是赵惠文王之妻,赵孝成王之母。
据《史记赵世家》记载,赵武灵王五年(前321年)娶韩女,十六年梦见孟姚,娶并废韩女,是为赵惠后即赵惠文王生母。可知惠文王出生在前309年左右。赵惠文王十年娶齐愍王女儿(据明代冯梦龙《东周列国志》),是为威后。当时公主及贵族儿女出嫁都在16岁左右,可知威后出生于前305年左右,其长子孝成王生于前288年左右。赵威后一共生过多少儿女不能确知,但是可以肯定的是至少有过三子二女:赵孝成王、长公主、燕后、庐陵君、长安君。孝成王生于前288年,死于前245年;长公主生于前287年,夭折于前286年;燕后生于前284年左右,死年不详;庐陵君生于前282年左右,长安君生于前280年左右,其去世的时间不详。
公元前266年,赵惠文王去世,太子丹接位为赵孝成王。由于赵孝成王还年轻,国家大事由他的母亲赵威后处理,赵威后是一个很能干的妇女。
历史背景:公元前266年,赵惠文王去世,太子丹接位为赵孝成王。
由于赵孝成王还年轻,国家大事由他的母亲赵威后处理,赵威后是一个很能干的妇女。 具体事件:齐建派遣使者问候赵威后,还没有打开书信,赵威后问使者:“今年收成还可以吧?百姓安乐吗?你们大王无恙吧?”使者有点不高兴,说:“臣奉大王之命向太后问好,您不先问我们大王状况却打听年成、百姓的状况,这有点先卑后尊吧?”赵威后回答说:“话不能这样说。
如果没有年成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,大王又怎能南面称尊?岂有舍本问末的道理?” 体现赵威后是一个顾全大局的人:赵孝成王新立,太后掌权,秦急攻赵。赵求救于齐。
齐欲以太后所爱少子长安君为质,太后不肯,他进谏说“位尊而无功。奉厚而无劳”,“近者祸及身,远者及其子孙”。
太后为其所动。即谴长安君到齐为质。
赵太后的年龄与其子女 据《史记•赵世家》记载,赵武灵王五年(前321年)娶韩女,十六年梦见孟姚,娶并废韩女,是为赵惠后即赵惠文王生母。可知惠文王出生在前309年左右。
赵惠文王十年娶齐愍王女儿(据明代冯梦龙《东周列国志》),是为威后。当时公主及贵族儿女出嫁都在16岁左右,可知威后出生于前305年左右,其长子孝成王生于前288年左右。
赵威后一共生过多少儿女不能确知,但是可以肯定的是至少有过三子二女:赵孝成王、长公主、燕后、庐陵君、长安君。孝成王生于前288年,死于前245年;长公主生于前287年,夭折于前286年;燕后生于前284年左右,死年不详;庐陵君生于前282年左右,长安君生于前280年左右,其去世的时间不详。
赵太后执政前后的赵国 前286年,齐宣王依靠着赵国灭了宋国。燕昭王呼吁各国共同打击齐国。
齐孟尝君受排挤,到魏国组织反齐同盟,秦昭王也投机参与,而赵国成了盟主。维持了十余年亲密关系的赵齐破裂。
这些年里,赵威后的心情始终不能舒展。前286年刚出生不久的公主。
两年后,父亲又死在与丈夫有关的势力之手。直到前279年田单破火牛阵后,赵国和重建的齐国恢复了正常的邦交。
之后,赵国在文有赵豹、平原君、蔺相如,武有赵奢、廉颇、许历的情况下,保持着一种从武灵王那里得来的强势的惯性,与秦国相持数十年而秦国没有得到便宜。 前270年,赵国派公子郚作人质,愿意用焦、黎、牛狐三地换回被秦国攻占的蔺、离石和祁。
然而秦国交付三地后,赵国却拒绝交出牛狐等地,秦昭王大怒,派中更胡伤攻打赵国阏与。赵奢和许历率军大破秦军。
前269年齐相安平君田单到访赵国,这也可能是威后推动的一场友好活动。 一年后,威后的另一个女儿成年了,即满了16岁,选择燕王孙的今王喜,称为燕后。
赵国加强了与齐、燕两国关系,又打败秦国,无事。 前272年,范雎“远交近攻”的策略得到秦昭王的赏识,前266年任秦相国。
范雎与魏相魏齐有深仇大恨,秦昭王声称要报答范雎对稳定秦国政局所做出的贡献,发誓要为范雎报仇。魏安厘王无力魏齐,魏齐逃往赵国,藏匿于平原君,为赵国埋下了一场灾难。
这年,在位长达三十三年的赵惠文王去世,赵孝成王即位,赵威后开始了她坎坷而又短暂的执政生涯。 秦国找借口将平原君诓骗到秦国软禁起来,再写信威胁孝成王,同时出兵攻打赵国,攻陷三座城池。
孝成王恐慌。当时,燕武成王任用荣蚠对赵国不友好,赵国盟友只剩下齐国了。
齐襄王此时已经病入膏荒,国事绝于君王后,君王后对于秦国和其他各国的事务都很谨慎,不想过多参与。所以,齐国向赵国要求威后的幼子长安君入质才可发兵。
没想到一向英明的赵威后遇到自己家中的事却变得不那么开明了,她十分疼爱尚未成年的长安君,不论哪个大臣前去劝说都不答应,并摆出一副“蛮不讲理”的架势。…… 齐国接受了人质后就如约出兵援助赵国,主将正是相国安平君田单,赵国的声势开始高涨起来。
后,魏齐在魏国被迫自杀。赵国立刻索取人头,恭送秦国。
昭王撤军,释放平原君。 秦国过去,威后母又邻国威胁。
燕国荣蚠率军南下侵夺赵地冀中地区。赵威后主张用土地换取田单入赵为臣,来领兵攻打燕国,引起了以赵奢为首的宗室大臣的强烈反对,结果任用了田单,虽然打败了燕军,但是只得到了一些小城和贫地;而得益最多的是齐国。
威后此时也走到了人生的尽头。她早在摄政前就已经身体虚弱,不能自己走路,出行都要依靠人扶和车辆,吃饭也吃得很少,只能进一些稀粥。
前264年,赵孝成王二年,赵威后终于病逝,享年四十一岁。 四五年之后,赵国长平大败。
三十六年后,秦军攻破邯郸。 四十二年后,秦国灭亡了代王嘉的残余,作为战国七雄的赵国消失了。
威后死后,赵国仅传了三代四王。
公元前266年,赵惠文王去世,太子丹接位为赵孝成王。由于赵孝成王还年轻,国家大事由他的母亲赵威后代理。赵威后是一个很能干的妇女,她重视民生,体恤百姓,因而威信大增。当时赵国虽有蔺相如,廉颇,平原君支撑门面,但国力大不如前。赵威后刚刚执政,秦国就发兵进攻赵国。赵国没有实力同强大的秦国对抗,只好向关系较为密切的齐国求救。齐国要赵威后的儿子长安君做人质才肯发兵。赵威后溺爱其子,不肯这样做,多位大臣力谏均无果。左师触龙最后说服了赵威后,将长安君送到齐国做人质,齐国发兵救赵。《战国策.赵策》记载有《触龙说赵太后》。
出自《战国策*齐策四》
原文
齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然,苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”
译文
齐襄王派遣使者问候赵威后,还没有打开书信,赵威后问使者:“今年的收成还可以吧?百姓安乐幸福吗?你们大王无恙吧?”使者有点不高兴,说:“臣奉从大王的命令向太后问好,您不先问我们大王状况却打听收成、百姓的状况,怎么能先卑后尊呢?”赵威后回答说:“不是这样的。如果没有收成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,又怎么有君王?岂有舍本问末的道理?”
1.齐王使使者问赵威后-- 齐襄王派遣使者问候赵威后
2.不然--话不能这样说
3.苟无岁--如果没有年成
体现了以民为本的思想
孟子\李世民
词 目 舍本求末
发 音 shě běn qiú mò
释 义 舍:舍弃;求:追求。抛弃根本的、主要的,而去追求枝节的、次要的。比喻不抓根本环节,而只在枝节问题上下功夫。
出 处 《吕氏春秋·上农》:“民舍本而事末则不令,不令则不可以守,不可以战;民舍本而事末则其产约,其产约则轻迁徙,轻迁徙则国家有患,皆有远志,无有居心。”
【典故】: 一天,齐王派出了一个使者,要他到赵国去问候赵威后。
齐王的这位使者,没到过赵国,更没见过赵威后。但他早已听说,赵威后是一位很贤德的王后,所以,他十分高兴地接受了这一差事。
他想去向赵威后问安,赵威后一定会很欢喜。她一欢喜,说不定会回赐一件什么贵重的小礼品。
因此,他觉得此次出使赵国,还是一件十分难得的美差呢。 披星戴月,马不停蹄,终于到了赵国京都邯郸。
邯郸,在齐王使者的想象中十分美丽。是啊,那雕梁画柱的梳妆楼;那清水碧透的照眉池;那热闹非凡的市桥;那巍峨秀丽的丛台……他听人说过了很多很多回,可就是没有见过。
因此,一路上盘算着,待办完了公事,一定要好好地看看邯郸,饱饱眼福。 他直奔赵王城,去问候赵威后。
果然,赵威后不负贤名。当齐王的使者被一位鲜丽的宫娥引进后宫时,那赵威后早已端坐在一个绣墩之上,在等候了。
她一身的正气,满脸的慈祥。 礼仪过后,齐王使者把随身带来的齐王问候赵威后的亲笔信,递给了赵威后。
但不知怎的,那赵威后竟然没有先去拆阅齐王的信,却躬身问齐王使者道: “你们齐国今年的收成好吗?” “好。”齐王使者答。
赵威后又问:“黎民百姓好吗?” “好。”齐王使者答。
赵威后再问:“齐王也很好吗?” “也很好。”齐王使者答。
随着赵威后的问候,该如何回答,齐王使者都回答过了。可齐王使者心里却很不是滋味。
他是直率的人,心中有啥,便会说啥。再说,见赵威后是那样的慈祥与宽厚,于是,他问道: “尊贵的威后,吾奉吾王旨意,专程向你来问安。
照说,你若回问的话,也该先问候我们的大王。可你先问的,却是年景和百姓。
你怎么把低贱的摆在了前头,而把尊贵的摆在了后头呢?” 赵威后微微地笑了: “话可不能这么说。我所以先问年景和百姓,后问候你的大王,自有我的道理。”
齐王使者:“什么道理?” 赵威后:“你想想看:假如没有好年景,那黎民百姓靠什么活下去呢?同样,假如没有黎民百姓,又哪里有大王呢?所以说,我这样问才合乎情理;不这样问,便是舍本逐末。你说是不是这样呢?” “这……” 齐王的使者,张口结舌了。
召见一结束,齐王的使者,一没有去观光那雕梁画柱的梳妆楼,二没有去踏看那清水碧透的照眉池,也没有去游览那巍峨的丛台和热闹的市桥,便直接回齐国去了。 在归国的路上,齐王的使者一直觉得肩上沉甸甸的。
虽说那赵威后什么礼品也没有赐给他,可他并不认为是空手而回。他觉得,赵威后的那不是“舍本逐末”的几句问候,比什么礼品都贵重,都沉重……。
原文】
齐王使使者问赵威后。书未发,威后问使者曰:“岁亦无恙耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶?”使者不说,曰:“臣奉使使威后,今不问王,而先问岁与民,岂先贱而后尊贵者乎?”威后曰:“不然。苟无岁,何以有民?苟无民,何以有君?故有舍本而问末者耶?”乃进而问之曰:“齐有处士曰锺离子,无恙耶?是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食;有衣者亦衣,无衣者亦衣。是助王养其民也,何以至今不业也?叶阳子无恙乎?是其为人,哀鳏寡,恤孤独,振困穷,补不足。是助王息其民者也,何以至今不业也?北宫之女婴儿子无恙耶?彻其环?,至老不嫁,以养父母。是皆率民而出于孝情者也,胡为至今不朝也?此二士弗业,一女不朝,何以王齐国,子万民乎?於陵子仲尚存乎?是其为人也,上不臣于王,下不治其家,中不索交诸侯。此率民而出于无用者,何为至今不杀乎?”
【译文】
齐襄王派遣使者问候赵威后,还没有打开书信,赵威后问使者:“今年收成还可以吧?百姓安乐吗?你们大王无恙吧?”使者有点不高兴,说:“臣奉大王之命向太后问好,您不先问我们大王状况却打听年成、百姓的状况,这有点先卑后尊吧?”赵威后回答说:“话不能这样说。如果没有年成,百姓凭什么繁衍生息?如果没有百姓,大王又怎能南面称尊?岂有舍本问末的道理?”她接着又问:“齐有隐士钟离子,还好吧?他主张有粮食的人让他们有饭吃,没粮食的人也让他们有饭吃;有衣服的给他们衣服,没有衣服的也给他们衣服,这是在帮助君王养活百姓,齐王为何至今未有重用他?叶阳子还好吧?他主张怜恤鳏寡孤独,振济穷困不足,这是替大王存恤百姓,为何至今还不加以任用?北宫家的女儿婴儿子还好吗?她摘去耳环玉饰,至今不嫁,一心奉养双亲,用孝道为百姓作出表率,为何至今未被朝廷褒奖?这样的两位隐士不受重用,一位孝女不被接见,齐王怎能治理齐国、抚恤万民呢?於陵的子仲这个人还活在世上吗?他在上对君王不行臣道,在下不能很好地治理家业,又不和诸侯交往,这是在引导百姓朝无所事事的地方走呀!齐王为什么至今还不处死他呢?”
五十步笑百步
原文:
梁惠王曰:「寡人之于国也,尽心焉耳矣!河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者;邻国之民不加少,寡人之民不加多:何也?」孟子对曰:「王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止;以五十步笑百步,则何如?」曰:「不可。直不百步耳,是亦走也!」曰:「王如知此,则无望民之多于邻国也。」
译文:
梁惠王说:“我对于国家,很尽心了吧?河内饥荒,就把那里的民众迁移到河东,把河东的粮食运到河内去,河东饥荒时也这样。了解一下邻国的政绩,没有像我这样尽心尽力的。邻国的民众不见减少,我的民众不见增多,是什么道理呢?”
孟子答道:“大王喜好打仗,让我用打仗来作比喻。战鼓咚咚,交战开始了,战败的士兵丢盔弃甲拖着武器奔逃,有的跑了一百步才停下,有的跑了五十步就停下了。跑了五十步的人因此而讥笑跑了一百步的人,行不行呢?”
惠王说:“不行,他只不过没有跑到一百步,但同样是逃跑。”
孟子说:“大王如果知道这个道理,就不要希望你的民众比邻国多了。”
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.125秒