节妇吟-张籍
节妇吟·寄东平李司空师道
张籍 〔唐代〕
君知妾有夫,赠妾双明珠。
感君纠缠意,系在红罗襦。
妾家楼房连苑起,夫君执戟明光里。
知君用心如日月,事夫誓拟同生死。
还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。
【注释】
① 襦:短衣,短袄。② 明光:指汉代明先殿。泛指宫殿。
相关翻译
正人你知道我是有夫之妇,却赠给我一双明珠。非常感念你纠缠的心意,就把明珠系在红罗襦上。我家楼房苑囿一排排,老公是护卫皇宫的大将。知道你的用心有如日月,但我已经立誓要和老公同生共死。奉还你的明珠,双眼泪涟涟,恨没能在未出嫁前与你相逢。
相关赏析
安史之乱后,唐朝呈现了藩镇割据的局势。这些藩镇的节度使据地自雄,独揽一方的军政财权。不受中央政令统辖。他们为了扩张自己的势力,还用各种手段撮合文人和中央官吏。本篇题下注云“寄东平李司空师道”,李师道是当时藩镇之一的平卢淄青节度使,兼有检校司空、同中书门下平章事的头衔,其势炙手可热。他以书币延聘张籍前往,张籍在此诗中以忠贞不二的节妇自比,含蓄而坚决地拒绝了他的政治撮合。
从题面上来看,此诗描写了一位忠于老公的妻子,在经过一番思想斗争后总算拒绝了一位多情男子的追求,风情无限,赋有民歌的风味,极古调之极致。在喻义层面上看,它表达了作者对朝廷忠贞不二的决计。“君”指李师道,“妾”是张籍自比,“夫君”则指中央政府,“双明珠”比喻李师道撮合作者为之效劳的各种手段,也就是显赫的名声位置以及荣华富贵等。作者经过慎重考虑,恪守了“富贵不能淫”的节操,像一位节妇那样含蓄地拒绝了对方的引诱。但李师道权势滔天,并且放肆跋扈。对不服从和反对他的人一概不择手段地加以翦除,诗人并不想得罪他,因此没有用强硬的态度断然拒绝,而是写了这首诗,含蓄而巧妙地回拒了他。
全篇将人物的心思刻画得非常细腻,虽是拒人于千里之外,却合情合理,含蓄熨帖。
我们是专业的WordPress网站建设团队,提供高品质的WordPress主题。新主题微信公众号:www-xintheme-com,欢迎热爱WordPress的每一位朋友关注!
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:1.440秒