渔家傲·花底忽闻敲两桨
欧阳修 〔宋代〕
花底忽闻敲两桨。逡巡女伴来寻访。酒盏旋将荷叶当。莲舟荡。不时盏里生红浪。
花气酒香清厮酿。花腮酒面红相向。醉倚绿阴眠一饷。惊起望。船头阁在沙滩上。
译文及注释
译文
荷花底下,忽听到双桨击水的声响,不一会,一群女友来把我寻访。摘下荷叶当酒杯,采莲船在荷花池中荡漾。粉赤色的荷花映酒中,杯里不时翻红浪。
新鲜的荷香、醇美的酒味,搅在一起;粉红的荷花、粉红的脸蛋,同映酒缸。绿色的荷叶丛中,醉了正好躺一躺。一觉醒来昂首望,船头停滞在沙滩上。
注释
渔家傲:词牌名。此调原为北宋年间流行歌曲,始见于北宋晏殊,因词中有“神仙一曲渔家傲” 句,便取“渔家傲”三字作词名。双调六十二字,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。南北曲均有。
逡(qūn)巡:宋元俗语,犹刹那,一瞬间。指时刻极短。
旋(xuàn):随时就地。
当(dàng):当做,代替。
“不时”句:谓莲花映入酒杯,随舟荡漾,显出赤色波纹。
红浪:指人面莲花映在酒杯中显出的赤色波纹。
清厮酿(niàng):幽香之气混成一片。厮酿:彼此融合。
花腮(sāi):指荷花。描述荷花像美人面颊的花容。
酒面:饮酒后的面色。宋梅尧臣《牡丹》诗:“时结游朋去寻玩,香吹酒面生红波。”
一饷(xiǎng):即一晌,刹那。《敦煌变文集·王昭君变文》:“若道一时一饷,犹可安排;岁久月深,怎么可度。”蒋礼鸿通释:“一饷,便是吃一餐饭的时刻。”
阁(gē):同“搁”,放置,此处指停滞。一作“搁”。
赏析
此词以新鲜可爱而又富有日子情趣的言语,描绘一群采莲姑娘荡舟采莲时喝酒逗趣的情形,塑造出活泼、斗胆、纯洁的水乡姑娘形象,给人以耳目一新的艺术享受。
首句“花底忽闻敲两桨”,“闻”字、“敲”字,不写人而人自现,“桨”字不写舟而舟安闲,用“花底”二字映衬出了敲桨之人,是一种烘托的方法,着墨不多而蕴藉有味。第二句“逡巡女伴来寻访”,方才点明晰人和人的性别。“逡巡”,刹那,显示水乡女子荡舟技巧的娴熟与急欲并船相见的心情,人物进场写得颇有气势。“酒盏”句,是对姑娘们喝酒逗趣的描绘,是一个倒装句,即“旋将荷叶当酒盏”的意思,倒文是为了和谐平仄和押韵。这个“旋”二字,与上面的“忽”字、“逡巡”二字,汇成一连串快速的举动节奏,表现了姑娘们芳华活泼、动作利索的神态,惹人喜爱。
“酒盏”句写荷叶作杯。据说是把荷叶连茎摘下,在叶心凹处,用针刺破,一手捧荷叶注酒凹处以当酒杯,于茎端吸饮之。隋殷英童《采莲曲》云“荷叶捧成杯”,唐戴叔伦《南野》云“酒吸荷杯绿”,白居易《酒熟忆皇甫十》云“寂寞荷叶杯”等,都是指此。在荷香万柄、轻舟荡漾中心,几个天真烂漫的姑娘,用荷叶作杯,大家争着吸吮荷杯中的醇酒,好一幅生动而富有乡士气味的女儿行乐图!接着轻荡莲舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微摇动起来,映入了荷花的红脸,也映入了姑娘们腮边的酒红,一似红浪时生。
下片榜首、二两句“花气酒香清厮酿,花腮酒面红相向”,是从花、酒与人三方面作交织描述。花的幽香和酒的幽香彼此混和,花的红晕和脸的红晕彼此辉映。花也好,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”与“红”之中了。这就把热闹的气氛,推向了高潮。
但是第三句“醉倚绿阴眠一饷”笔锋一转,热闹转为静止。又拈出一个“绿阴”的“绿”字来,使人在视觉和听觉上发生一种强烈的颜色和音响的对比,然后构成了非凡的美感。下面两句笔锋又作一层转机,从“眠”到“醒”;由“静”再到“动”,用“惊起”二字作为转机的纽带。特别是这个“惊”字,则又是过渡到下文的纽带。姑娘们喝醉了酒,在荷叶的绿阴中睡着了,而船因无人打桨随风飘流起来,结果在沙滩上停滞了。“惊起”是言醒来看到了这个令人尴尬的场面,这样既坐实一个“醉”字,又暗藏一个“醒”字。
这首词妙在起、承、转、合脉络明晰;更妙在其风格新鲜、言语含蓄而又设境秾艳,词风健康明亮、生动活泼,是少有的佳作。
创造背景
欧阳修以《渔家傲》词调共作了六首采莲词,这首词即为其中之一。其具体创造时刻未详。
我们是专业的WordPress网站建设团队,提供高品质的WordPress主题。新主题微信公众号:www-xintheme-com,欢迎热爱WordPress的每一位朋友关注!
学习鸟网站是免费的综合学习网站,提供各行各业学习资料、学习资讯供大家学习参考,如学习资料/生活百科/各行业论文/中小学作文/实用范文实用文档等等!
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.465秒