屈原,名平,字原,战国末期楚国丹阳(今湖北柹(fei)归)人。屈原是中国文学史上伟大的爱国诗人,伟大的浪漫主义诗人.也是战国时期杰出的政治家和爱国志士。
屈原出生于楚国的贵族家庭.自幼勤奋好学,志向远大。屈原早年受到楚怀王重视.曾任左徒、三闾大夫的职务。屈原为实现振兴楚国的大业,对内积极辅佐楚怀王变法图强,对外坚决主张联合齐国抵抗秦国,使楚国国力一度增强。由于楚怀王的令尹子兰、大夫靳尚等人的嫉妒,屈原遭到同朝小人的诬陷,楚怀王便疏远了屈原。
公元前304年,屈原因竭力反对楚怀王背弃齐国联合秦国,遭到第一次流放,被流放到汉北地区。楚顷襄王六年,屈原写诗表达爱国忠心,指出了楚怀王客死他乡的真正原因。令尹子兰指使大夫靳尚在顷襄王面前说屈原的坏话,使屈原第二次被流放,流放到南方的荒僻地区。
屈原在流放期间创作了中国最早的长篇抒情诗《离骚》.诗中曲折地抒写了诗人的身世、政治理想以及自己不公正的遭遇。
蕴含“九死一生”的是《离骚》第四章中:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔(这是我心中迫求的东西,即使多次死亡也不后悔)。诗人一再遭遇挫折,陷入孤独绝望的境地。但他为了坚持自己纯洁的理想和高尚的操守,矢志不渝,连死亡也不能让他退却。
公元前278年,秦国大将白起带兵攻破了楚国国都。屈原满怀着对国家和人民的无限深情,在绝望和悲愤之中,于同年5月投汨罗江而死。
【注音】jiǔ sǐ yī shēng
【出处】亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 战国·楚·屈原《离骚》刘良注:“虽九死无一生,未足悔恨。”
【解释】九:表示极多。形容经历很大危险而幸存。也形容处在生死关头,情况十分危急。
【用法】作谓语、定语;表示人的经历
【成语故事】战国时期,楚国诗人屈原得到楚怀王的重用,主张联齐抗秦,在同贵族子兰、靳尚的斗争中被免职。楚顷襄王时,他被流放到边杜,但他的心还惦记着祖国和人民,他写诗“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”充分体现他的决心.
九死一生
【拼音】:jiǔ sǐ yī shēng
【解释】:九:表示极多。形容经历很大危险而幸存。也形容处在生死关头,情况十分危急。
【出处】:战国·楚·屈原《离骚》:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”刘良注:“虽九死无一生,未足悔恨。”
【示例】:您哥哥剑洞枪林快厮杀,~不当个耍。 ★元·王仲文《救孝子》第一折
【近义词】:死里逃生、百死一生
【反义词】:安如磐石、安如泰山
【歇后语】:姨哭兄弟;狼窝里的羊
【语法】:作谓语、定语;表示人的经历
【成语故事】:战国时期,楚国诗人屈原得到楚怀王的重用,主张联齐抗秦,在同贵族子兰、靳尚的斗争中被免职。楚顷襄王时,他被流放到边杜,但他的心还惦记着祖国和人民,他写诗“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”充分体现他的决心。
九死一生 【释义】命运不济,多次濒临绝境。
也用来形容历尽艰险,死里逃生。 【出处】楚·屈原《离骚》。
战国时期的伟大诗人屈原,一生忧国忧民,牵挂百姓疾苦,即使遭到奸人陷害而被流放时,仍为国家的命运而担忧,在他的不朽之作《离骚》中,有一节是这样写的: 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修驰以馺羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙馻兮,又申之以揽芷。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔! 大意是:“我经常深深地叹息,用袖子擦去满眶的眼泪,因为我时刻思念着楚国百姓,他们是那样艰辛、劳累!我只不过是追求美好的德行,却招来辱骂,竟然丢掉官位。
流放我、迫害我、侮辱我,因为我身上戴着蕙草,因为我采集了芳草、佳卉!怕什么!只要是我真心喜爱的,即使为它死亡九次,也决不后悔!” 成语是由这首诗的最后一句演变为“九死一生”。 满意请采纳 谢谢~~。
九死一生注音】jiǔ sǐ yī shēng【出处】亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
战国·楚·屈原《离骚》刘良注:“虽九死无一生,未足悔恨。”【解释】九:表示极多。
形容经历很大危险而幸存。也形容处在生死关头,情况十分危急。
【用法】作谓语、定语;表示人的经历【成语故事】战国时期,楚国诗人屈原得到楚怀王的重用,主张联齐抗秦,在同贵族子兰、靳尚的斗争中被免职。楚顷襄王时,他被流放到边杜,但他的心还惦记着祖国和人民,他写诗“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”
充分体现他的决心【成语举例】您哥哥剑洞枪林快厮杀,九死一生不当个耍。 元·王仲文《救孝子》第一折。
「九死」指历经多次近于死亡之险境。见于战国.楚.屈原〈离骚〉。「九死一生」形容历经极大的危险而幸存。语或本《六臣注文选.屈原.离骚》唐.刘良.注。后亦用「九死一生」表十死其九之意,比喻幸免于死的人很少,亦用于比喻生命迹象微弱,濒临死亡。『参考』:十死一生, 万死一生, 九死余生, 十生九死, 死里逃生, 十死九生
近义:千钧一发, 死里逃生, 虎口余生
反义:安然无恙。「九死一生」指历经多次近于死亡的险境,犹能存活。见用于刘良注解屈原〈离骚〉的注语。屈原(西元前343∼?),名平,又名正则,字灵均,战国时楚人。曾做左徒、三闾大夫,怀王时,遭靳尚等人毁谤,被放逐于汉北,襄王时被召回,又遭上官大夫谮言而流放至江南,终因不忍见国家沦亡,怀石自沉汩罗江而死。楚怀王时,屈原因谗言被疏,忧愁幽思而作〈离骚〉,以表明爱国心志。全文词采雅丽,为一长篇韵文,对后代文学有深远的影响。其中「亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔」 二句,意思是说楚怀王不了解屈原为了忠君爱国,死守善道,即使历经多次近于死亡之险境也不后悔的一片赤诚,反而听信谗言疏远他,但还是不放弃自己的理想,绝不与奸佞之徒同流合污。《六臣注文选》中的刘良注语中,就用「虽九死无一生,未足悔恨」来解说这个意思。后来「九死一生」这句成语也许就从这里演变而出,用来形容历经极多、极大的危险而幸存。亦用「九死一生」比喻幸免于死的人很少,亦用于比喻生命迹象微弱,濒临死亡。
「九死」指历经多次近于死亡之险境。
见于战国.楚.屈原〈离骚〉。「九死一生」形容历经极大的危险而幸存。
语或本《六臣注文选.屈原.离骚》唐.刘良.注。后亦用「九死一生」表十死其九之意,比喻幸免于死的人很少,亦用于比喻生命迹象微弱,濒临死亡。
『参考』:十死一生, 万死一生, 九死余生, 十生九死, 死里逃生, 十死九生近义:千钧一发, 死里逃生, 虎口余生反义:安然无恙。「九死一生」指历经多次近于死亡的险境,犹能存活。
见用于刘良注解屈原〈离骚〉的注语。屈原(西元前343∼?),名平,又名正则,字灵均,战国时楚人。
曾做左徒、三闾大夫,怀王时,遭靳尚等人毁谤,被放逐于汉北,襄王时被召回,又遭上官大夫谮言而流放至江南,终因不忍见国家沦亡,怀石自沉汩罗江而死。楚怀王时,屈原因谗言被疏,忧愁幽思而作〈离骚〉,以表明爱国心志。
全文词采雅丽,为一长篇韵文,对后代文学有深远的影响。其中「亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔」 二句,意思是说楚怀王不了解屈原为了忠君爱国,死守善道,即使历经多次近于死亡之险境也不后悔的一片赤诚,反而听信谗言疏远他,但还是不放弃自己的理想,绝不与奸佞之徒同流合污。
《六臣注文选》中的刘良注语中,就用「虽九死无一生,未足悔恨」来解说这个意思。后来「九死一生」这句成语也许就从这里演变而出,用来形容历经极多、极大的危险而幸存。
亦用「九死一生」比喻幸免于死的人很少,亦用于比喻生命迹象微弱,濒临死亡。
【释义】命运不济,多次濒临绝境。
也用来形容历尽艰险,死里逃生。【出处】楚·屈原《离骚》。
战国时期的伟大诗人屈原,一生忧国忧民,牵挂百姓疾苦,即使遭到奸人陷害而被流放时,仍为国家的命运而担忧,在他的不朽之作《离骚》中,有一节是这样写的:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修驰以馺羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙馻兮,又申之以揽芷。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔!大意是:“我经常深深地叹息,用袖子擦去满眶的眼泪,因为我时刻思念着楚国百姓,他们是那样艰辛、劳累!我只不过是追求美好的德行,却招来辱骂,竟然丢掉官位。
流放我、迫害我、侮辱我,因为我身上戴着蕙草,因为我采集了芳草、佳卉!怕什么!只要是我真心喜爱的,即使为它死亡九次,也决不后悔!”成语是由这首诗的最后一句演变为“九死一生”。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.103秒