。“人在武陵微醉”,武陵二字,暗示出此花之名。陶渊明《桃花源记》云:武陵渔人曾“缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳华鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林”,终于来到世外桃源。原来,此花属桃源之花,花名就是桃花。句中“醉”之一字,写出此花之为人所迷恋的感受。词境以桃花源结穴,馀味颇为深长。它可能意味着女词人的身份(宋词习以桃溪、桃源指妓女居处),也可能有取于桃花源凌越世俗之意。
它出陶渊明《桃花源记》,由此可知这首词抒写的是桃花。
王国维的《人间词话》里说“宋人小说多不足信”,并举了严蕊的这首《卜算子》,怀疑“系唐仲友戚高宣教作……”。
今人束景南教授在其著作《朱子大传》中认为唐仲友确有贪污罪行,并认为《卜算子》词非严蕊所作、洪迈《夷坚志》所记严蕊作词诉冤全属虚构。
张岱年在其书序中评语说“关于朱熹弹劾唐仲友一事,近人抱着‘反理学’的偏袒态度多同情唐氏……”。但此说仍未能证实。
余嘉锡《四库提要辨证》更进一步言:“夫唐宋之时,士大夫宴会,得以官妓承值,征歌侑酒,不以为嫌。故宋之名臣,多有眷怀乐籍,形之歌咏者,风会所趋,贤者不免。仲友于严蕊事之有无,不足深诘。”
我想应该是传说。
严蕊原名周幼芳,南宋中期女词人。
其出身低微,自小习乐礼 诗书,十四五岁,便亭亭玉立,楚楚动人,琴弈、歌舞、丝竹、书画无所 不通。后沦为台州营伎,改艺名为严蕊。
淳熙八年(1181年)春天,临海东湖红白桃花盛开,台州太守唐 仲友与众亲友聚会东湖,置酒赏玩,并召来了严蕊、王静、沈玉、张 婵、朱妙、沈芳等歌伎助兴。 酒过三巡,表弟高宣教说:“久仰严子精 通诗文,今日幸会,不才借唐人杜牧《清明》之作,请教严子评说。”
严蕊谦逊一番,说:“名人名作,用词达意,天衣无缝,要说评论,真难 煞我了。‘清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有? 牧童遥指杏花村。 ’这首七言诗,脍炙人口,要说商榷,即‘清明’就 是指时节,‘行人’自然走在‘路上’,骑马、坐轿、乘船都不叫行人。
‘酒家何处有’已含蓄‘借问’之意,雨天问路,碰到谁就问谁,不必 专问牧童。因此,以小女子愚见,全诗拟为‘清明雨纷纷,行人欲断 魂。
酒家何处有?遥指杏花村。’望大人们多多指教。”
话语刚落, 曹宣教(长子士俊的丈人)拍手叫绝,说:“我也借本朝明州大诗人 汪洙的一首五言诗《喜》:‘久旱逢甘雨,他乡遇故知。洞房花烛夜, 金榜题名时。
’请严子赐评,如何? ”严蕊笑道:“诸大人不要戏弄于我,今日班门弄斧,实在有愧,给大人添笑料而已。 ”她思量了一会 儿,说道:“此诗中‘久旱’指代不明,是几天、几月,还是半载、一载? 不如前面加个‘三年显得雨水来之不易。
‘他乡’是指外村、外 府,还是外省、外国?不如前面加个‘千里’,相逢故交尤其难得,洞 房花烛人人有份,‘洞房’前面加个‘僧尼’,则更为特别稀奇。 年轻 人赴试,本科不中还有下科,‘金榜’前面加个‘老来’,因赴试机会 不多,一朝得中其乐无穷。
由此可见,全诗拟为:‘三年久旱逢甘雨, 千里他乡遇故知。僧尼洞房花烛夜,老来金榜题名时。
’皆为戏谑, 请诸大人批评。”听完严蕊的一番评说,满座惊叹,称赞不已。
唐仲 友见大家都在交口称赞,便说:“严子果然名不虚传,令人钦佩。今 东湖堤岸红白桃花盛开,严子何不以红白桃花为题,赋词一阕?”严 蕊应声即口占《如梦令•红白桃花》:“道是梨花不是,道是杏花不 是。
白白与红红,别是东风情味。曾记,曾记,人在武陵微醉。
”唐太 守听罢大喜,当即以极品绢布奖赏严蕊。同年的七月初七夜,牛郎织女鹊桥相会纪念日,唐太守府中设 宴,太守的一位朋友谢元卿应邀列席。
谢元卿是位豪士,久闻严蕊 大名,听完严蕊演奏的词曲,兴趣盎然,边喝边赞:“严子真是天下奇 女子也!太守屡提严子长于词赋,今晚可以当面一试否?”唐仲友 说:“可以可以,任凭仁兄赐教。 ”谢元卿就说:“甚好,便以《七夕》为 题,以小弟之姓为韵,求严子赋一词,某则幸甚。”
严蕊即席欣然命笔 《鹊桥仙•七夕》:“碧梧初坠,桂香才吐,池上水花微谢。穿针人在 合欢楼,正月露、玉盘高泻。
蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。人间刚道隔年期,指天上方才隔夜。
”谢元卿听后,为之心醉。一曰,唐太守的同乡、永康秀才陈亮来拜访,唐仲友设酒席于东 湖,并叫来了严蕊、赵娟等,吟诗弹曲。
大家兴致很浓,流连忘返。 陈亮为人风流,席间与赵娟一见钟情,并承诺为赵娟落籍。
过了几 天,陈亮特地为赵娟落籍从良之事来找唐仲友,仲友说:“你是今朝 一流才子,不挑严蕊却挑赵娟,为何?”陈亮说:“ 一来陈某钟情不钟 名,在我心中,赵娟不在严蕊之下。 二来严蕊是太守知音,若为其脱 籍,你会放她走吗? ”唐仲友说:“仁兄毋见笑,为官亦有难处啊。
朝 廷法,官府有酒,可召歌伎承应,只站着歌唱送酒,不许私侍寝席。 我与严子虽为知音,亦清清白白。
若未入仕途,则择严子有何不可? 身为太守便先遵其法度。 兄真为严子落籍,确实心痛,今为赵娟脱 籍,无所不肯。
望你三思。”陈亮说:“我心意已决。”
“那好,小弟为 赵娟脱籍就是。”陈亮满怀喜悦把唐仲友的话告诉了赵娟,赵娟听后 非常高兴。
一日,府中宴请,又召赵娟等来应酬。唐太守问赵娟:“陈官人 托我为你脱籍,是否有此事? ”赵娟谢道:“小女子厌恶风尘,大人帮 我脱籍,大恩大德今生难忘。
”太守说:“脱籍后嫁与陈官人?” “陈官 人肯收我,便从他去。”唐太守心想:小小年纪,入世甚浅。
她哪里晓 得陈亮家中空虚,近日挥金如土,这钱都是我所赠送的。也许唐仲 友一时出于好心,对赵娟说:“你嫁给陈官人,要经得起冻饿才是。”
赵娟是个聪明人,一听六神无主,心想:我以为陈官人如此慷慨,家 中必定富裕,所以愿嫁给他。 如果按太守所说,是个贫穷汉,我岂能如此草率把终身托付与他。
唐太守本出于好意,也没把此事放在心 上,继而给赵娟批了脱籍文书。赵娟见了陈亮,言语冰冷,陈亮追问 赵娟原因,赵娟说:“太守说嫁到你家就要有忍冻挨饿的准备。”
陈 亮一听,火冒三丈,不与赵娟解释,也不与太守辞别,竟独自到婺州 找朱熹。 朱熹听说陈亮从台州来,便问唐仲友在台州情况。
陈亮趁 机发泄怒火,说了唐仲友许多坏话。朱熹见陈亮怨气满腹,怕背后 搬弄是非,便亲去。
阅读严蕊的《如梦令》,完成1~2题。
如梦令
严蕊
道是梨花不是;道是杏花不是。
白白与红红,别是东风情味。
曾记,曾记,人在武陵微醉。
1.这首宋词用了一著名的典故,它出自谁的什么作品?由此可知道这首词抒写的是什么事物?
答: .“人在武陵微醉”一句用了“武陵人”的典故,出自晋代文学家陶渊明的《桃花源记》,由此可知这首宋词写的是桃花。
2.请就这首词表达的感情和运用的写法谈谈你的看法。
答: 这首词表达了心地高洁、凌越世俗的感情。这首词以物况人,“白白与红红”,一树花分红、白两色,高标逸韵,独特别致,作者正是以这“别是东风情味”的红白桃花自况。这首词还用了映衬对比写法,以梨花之白、杏花之红既映衬又对比,赞美红白桃花独标一格,超拔于春天群芳之上
1.“人在武陵微醉”一句用了“武陵人”的典故,出自晋代文学家陶渊明的《桃花源记》,由此可知这首宋词写的是桃花。 2.这首词表达了心地高洁、凌越世俗的感情。这首词以物况人,“白白与红红”,一树花分红、白两色,高标逸韵,独特别致,作者正是以这“别是东风情味”的红白桃花自况。这首词还用了映衬对比写法,以梨花之白、杏花之红既映衬又对比,赞美红白桃花独标一格,超拔于春天群芳之上
严蕊,字幼芳,是南宋时浙江天台(今浙江临海)的营妓。她聪明美丽,才思敏捷,棋弈、歌舞、丝竹、书画、色艺冠绝一时。
有—次,新任台州太守唐与正(字仲友)请她歌舞,同时也想试一试她的才学。那时正是桃花盛开的季节,唐邀请了许多名入学士,席间大谈风雅;赋诗绘画。太守给来客介绍了严蕊后,便以“红白桃花”为题让她填词。严蕊略加思索就挥笔填好—阕《如梦令》,她写道:“道是梨花不是,道是杏花不是,白白与红红别,是东风情味,曾记,曾记,人在武陵微醉。”
因为她的聪明与敏捷,又因为她的词很有新意,得到了唐与正的赞赏和器重,赠给她绢帛两匹。她的名声传扬出去。由于严蕊表示厌弃这种侑酒劝觞的生活,唐与正同意考虑在适当的时候,让她脱离营妓,成为—个自由的人。谁知一场厄运就此降落到她头上。
原来唐与正在台州打击豪强奸恶,很有政绩,然而他也得罪了一些人,其中包括朱熹和台州副任通判高炳如。因为他反对朱熹的儒学道学的理论,后来朱熹官拜浙东提举,台州正在他巡视之内。宋代,提举权力很大,随时可以罢免官吏。朱熹人马尚未到,高炳如已在前路迎候,夸大和捏造了许多事情,说严蕊仅身穿内衣,服侍唐与正洗澡擦身,甚至公然与他同居,实属大逆不道。一个堂堂太守,竟和—个下贱的营妓胡闹。
朱熹正苦于抓不到把柄报复唐与正,便不分清红皂白、捕风捉影,控告唐与正和严蕊有私情,为此,他向皇上连上了六道表章。同时命唐与正交出州印,接下来就是发签捕人,传拿严蕊,从正午—直审到半夜。
宋朝有法律规定,凡官府举办酒宴,可以召官妓歌舞,但不得留宿夜寝,违者律处。朱熹就借此拘留严蕊,逼取口供,他把严蕊关在狱中—个月。朱熹没有料到严蕊纤细的身材,却有铁石般的性格,即使打得遍体鳞伤,严蕊也没有说一句涉及唐与正的言词。于是把严蕊转绍兴府,令太守严刑逼供。太守对严蕊朝打夜骂,依然不肯屈招。在酷刑之下,伤势很重,几乎残死。
严蕊这个柔弱女子为何能含垢忍辱,不惧酷刑呢?南宋周密的《齐东野语》里有这样一段记载。狱吏诱供说:“你干嘛那么傻,受这个罪,早一些承认了也不过是杖罪。严蕊回答:“我是被人家看不起的歌舞伎人,纵是与太守有私情,料亦不至死罪。只是是非黑白不能颠倒,为了减轻自己,而诬陷士大夫,我虽死不为!”字字句句,掷地作金石声。她身为下贱,心如磐石,坚持做人的基本道德,高压之下,决不诬陷他人;酷刑面前,更不混淆是非。其风骨犹如傲雪凌霜的红梅,迎风挺拔的青松。
事情一直闹到宋孝宗皇帝那里,由于串相王淮的调解,最后以“秀才争闲气”,将朱熹改任。新任浙东提举到达绍兴,是岳飞的儿子岳霖。他得知严蕊身陷囹圄、无辜受屈,十分怜悯她的遭遇,才将她释放,并判她“落籍”从良,这时的严蕊已被折磨的奄奄一息。
释放前,岳霖命她当众做词—首自陈,严蕊不加思索就写了一首《卜算子》示志:“不是爱风尘,似被前缘误。花落花开自有时,总赖东君主。去也终须去,住也如何住,若得山花插满头,莫问奴归处。”
词婉意切,表现了她误落风尘,向往自由的可贵志气。严蕊这首《卜算子》堤以她的血泪凝成的,所以至今读来还有感人的力量。
后来严蕊嫁给了—个宗室的近亲,一场风波算平息了。因为这件事,严蕊得了侠女的美名,为了维护正义,甘愿舍已为人,忍辱负重,其凛然不屈的风骨气节,令人可敬可叹。
参考资料:
●卜算子 严蕊 不是爱风尘,似被前缘误。
花落花开自有时,总赖东君主。 去也终须去,住也如何住! 若得山花插满头,莫问奴归处。
●如梦令 严蕊 道是梨花不是。 道是杏花不是。
白白与红红,别是东风情味。 曾记。
人在武陵微醉。 鹊桥仙》(七夕) 碧梧初坠,桂香才吐,池上水花初谢。
穿针人在合欢楼,正月露高泻。 蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。
人间刚道隔年期,怕天上方才隔夜。
对这首小令,先且不谈背景,直单微欣赏之,别有逸趣。
“道是梨花不是。道是杏花不是。”发端二句飘然而至,虽明白如话,但决非一览无味,须细加玩味。词人连用梨花、杏花比拟,可知所咏之物为花。道是梨花——却不是,道是杏花——也不是,则此花乍一看去,极易被误认为梨花,又极易被误认为杏花。仔细一看,却并非梨花,也并非杏花。因此可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之红。
“白白与红红”紧承发端二句,点明此花之为红、白二色。连下两组状色的叠字,极简炼、极传神地写出繁花似锦、二色并妍的风采。一树花分二色,确非常见,此花实在别致啊!
“别是东风情味”上句才略从正面点明花色,此句词笔却又轻灵地宕开,不再从正面著笔,而从唱叹之音赞美此花之风韵独具一格,超拔于春天众芳之上。实在少此一笔不得。可是,这究竟是一种什么花呢?
“曾记。曾记。人在武陵微醉。”结笔仍是空际著笔,不过,虽未直接点出花名,却已作了不管之答。“曾记。曾记”,二语甚妙,不但引起读者的注意,呼唤起读者的记忆,且暗将词境推远。“人在武陵微醉”,武陵二字,暗示出此花之名。陶渊明《桃花源记》云:武陵渔人曾“缘溪行,忘路之远近,忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳华鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林”,终于来到世外桃源。原来,此花属桃源之花,花名就是桃花。句中“醉”之一字,写出此花之为人所迷恋的感受。词境以桃花源结穴,馀味颇为深长。它可能意味着女词人的身份(宋词习以桃溪、桃源指妓女居处),也可能有取于桃花源凌越世俗之意。
此词所咏为红白桃花,这是桃花的一种,红白桃花,就是同树花分二色的桃花。北宋邵雍有《二色桃》诗:“施朱施粉色俱好,倾城倾国艳不同。疑是蕊宫双姊妹,一时携手嫁东风。”诗虽不及严蕊此词含蕴,但可借作为此词的一个极好注脚。
南宋周密《齐东野语》卷二十曾记严蕊其人及此词:“天台营妓严蕊,字幼芳,善琴弈歌舞,丝竹书画,色艺冠一时。间作诗词,有新语,颇通古今,善逢迎。四方闻其名,有不远千里而登门者。唐与正守台日,酒边尝命赋红白桃花,即成《如梦令》。与正赏之双缣。”依据这段记载来体味此词,不难体会到这位女词人作这首咏物词的一番蕴意。词显然体现了作者的情感。道是梨花不是、道是杏花不是、别是东风情味的红白桃花,不正是这位色艺冠绝一时的女性自己的写照吗?而含蓄地点明此花乃属桃源之花,不正是她身陷风尘而心自高洁的象征吗?她的《卜算子》词,有“不是爱风尘,似被前缘误”之句,正可诠释此意。孙麟趾《词迳》云:“人之品格高者,出笔必清。”此词有清气,有新意,正是词人品格的自然流露。尤其这首咏物词中,能巧妙地借助于典故的文化意义,表现词人自己的高洁怀抱,似无寄托,而有寄托,就境界言,可以说是词中的上品。
此词绝不同于一般滞于物象的咏物词,它纯然从空际著笔,空灵荡漾,不即不离,写出红白桃花之高标逸韵,境界愈推愈高远,令人玩味无极而神为之一旺。就艺术而言,可以说是词中之逸品。
《鹊桥仙》(七夕)
碧梧初坠,桂香才吐,池上水花初谢。
穿针人在合欢楼,正月露高泻。
蛛忙鹊懒,耕慵织倦,空做古今佳话。
人间刚道隔年期,怕天上方才隔夜。
七夕
一叶碧绿色的梧桐叶方方坠下
桂花才第一次吐出自己的芳香
池塘中的荷花已有些微的凋谢
穿针斗巧的姑娘独处高楼之时
月光露水正在大地播撒
女孩子们匣里的蜘蛛正在忙着织网
为牛郎织女搭桥的喜鹊却在偷懒
牛郎疲于耕种
织女倦于织衣
白白地辜负了这一古今佳话
人间都道是又是一年七夕
只怕天上才过了一夜
赏析:上阙写人间景色。桐叶新落 桂香初吐 莲花微谢,虽是一派初秋景色,却带着些伤感的色彩,如坠、谢二字,有盛极之后衰败的意味。穿针斗巧是妇女集体性的活动,但这里的穿针人,应该当作者自己讲,仍然是孑然一身,窗外露华更显孤独。
人间的蜘蛛在瞎忙伙活,正宗该干活给牛郎织女搭桥的喜鹊却消极怠工。是否牛女二人已经对感情倦怠了,连牛郎织女二人都提不起精神来。白做了古今男女相爱的典范了。
都说七夕是牛郎织女一年一面之时,怕是天上一日,地上一年,人家夫妻才隔了一夜而已。
该词应该是表达作者对爱情的失望和怀疑之作。连牛女二人的山盟海誓到如今都成了倦怠,何况是自己。 严蕊身为一名歌妓,人在欢场,天天面对的是虚假的山盟海誓,对爱情对自己的身份早已不再抱什么希望的她,发出这样的感慨也合情合理吧。
另附七夕风俗 穿针 匣蛛 的由来/c/ssgja.htm
原创,自己的理解,楼主看着还行就加分。打这么多字不容易。适当地加上十几二十分吧。:) :)
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.211秒