甜饼英语叫作Pancake。
其中的一个典故如下: 每年2月24日是英国的蛋饼节(Pancake Day),也就是Shrove Tuesday。在英国、爱尔兰、加拿大和澳大利亚,这一天是基督教徒斋戒期的前一天。
传统的基督教徒斋戒的时候,要戒任何与“享受”有关的东西,最严格的教徒只喝清水吃干面包。 斋戒从Shrove Tuesday以后的Ash Wednesday开始,到复活节结束,总共40天,以纪念圣经里耶稣在沙漠里饥荒40天的典故。
这些日子都是按月历安排的,所以每年日子都不同。 Shrove Tuesday的起源,是每家每户在斋戒开始之前用完家里的奢侈(luxury)食品,比如鸡蛋、牛奶、黄油、糖。
所以发明了一个做蛋饼的习俗。 现在的英国人,真正斋戒的很少。
但是,因为英国的中小学大多还是带有宗教色彩的,所以从年轻人开始,很多人都受宗教习俗影响。比如斋戒的时候,很多英国人都会戒一件东西。
大学的时候,每年春天大家的话题就是你今年戒什么。 大部分女生都会戒甜食,戒巧克力,其实是借口(装样子)减肥寻求心理安慰。
倒是斋戒前做蛋饼的习俗,一直延续至今。没有人会拒绝美食的。
Pancake这个东西在美国也有。不过美国的pancake里面放了自发粉,比较松比较泡,配早餐吃。
中国也有蛋饼,不过比较厚实。英国的蛋饼很薄,类似法国的crepe。
你好,很高兴为你解答,答案如下:
【英文原文】
In the Three Kingdoms Period (220-280), the king of the Wei, Cao Rui, wanted to select a very capable man to work for him. He said to his ministers: 'When choosing a talented person, always beware of one with a false reputation. A false reputation is just like a picture of a cake; it can' t relieve hunger.'
Later, this idiom came to be used to mean comforting oneself with unrealistic thoughts, without solving practical problems.
【中文译文】
三国时代魏国的皇帝曹睿,准备选拔一个有才能的人到朝廷来做官。曹睿对他的大臣说:“选择人才,不能光找有虚名的人。虚名好像是在地上画的一块饼,只能看,不能解决肚子饥饿的问题啊!”
后来人们就用“画饼充饥”这个成语比喻用空想安慰自己,不能解决实际问题。
希望我的回答对你有帮助,满意请采纳。
千层饼,又叫“瓤子饼”,是山东东平接山乡一带的名吃之一,历史上以鄣城村路边客栈制作的风味最美。这种饼外边用一层面皮包起来,而内有十数层,层层相分,烙熟后,外黄里暄,酥软油润,热食不腻,凉吃不散口,且味道香美。千层饼也是奉化溪口的特产,饼里拌有海苔粉,外面洒上一层芝麻。熟后酥香可口。
小小一饼,历史悠悠:据传清光绪年间,溪口王毛龙开设王永顺饼店,生产脆酥饼,至今已有百年历史。一次,其弟在制饼时加了些奉化特产苔菜粉,结果饼味清香扑鼻,风味特殊,一时间顾客盈门。打那以后,便用苔菜粉作为辅料制作酥饼,人称“毛龙千层饼”,师徒代代相传,名声远扬,盛销不衰,以至于不远千里,光临寒舍的茶桌。原来如此,饼面那黑糊糊的东东,是暗绿色的苔菜粉,它含糊而色重,反倒把平铺在饼面的白芝麻给清晰地衬托了出来,粒粒可数。
In the 1875 St. Nicholas tale, a childless old woman bakes a
gingerbread man who leaps from her oven and runs away. The woman and her
husband give chase but fail to catch him. The gingerbread man then
outruns several farm workers and farm animals while taunting them with
the phrase:
" I've run away from a little old woman,
A little old man,
And I can run away from you, I can!
The tale ends with a fox catching and eating the gingerbread man who
cries as he's devoured, "I'm quarter gone。I'm half gone。I'm
three-quarters gone。I'm all gone!" - a detail often omitted in
subsequent versions.
以上.望采纳,谢谢.
武大郎的炊饼,
老婆饼:相传在广州,有一间创办于清朝末年的老字号茶楼,以各式点心及饼食驰名;某日,茶楼里一位来自潮州的点心师傅,带了店里各式各样的招牌茶点回家给老婆吃,想不到他老婆吃了之后,不但没称赞店里的点心好吃,甚至还嫌弃地说:“茶楼的点心竟是如此平淡无奇,没一样比得上我娘家的点心冬瓜角!”
这位师傅听了之后心里自然不服气,就叫他老婆作出“冬瓜角”给他尝尝!老婆就用冬瓜蓉、糖、面粉,作出了焦黄别致的“冬瓜角”;这位潮州师傅一吃,风味果然清甜可口,不禁称赞起老婆娘家的点心!
隔日,这位潮州师傅就将“冬瓜角”带回茶楼请大家品尝,结果茶楼老板吃完后更是赞不绝口,问起这是谁哪一间茶楼作的点心?师傅们说:“是潮州老婆作的!”于是老板就随口说这是“潮州老婆饼“,并且请这位潮州师傅将之改良后在茶楼贩卖,结果大受好评!“老婆饼”因而得名
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.130秒