泰戈尔
1.天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
2.使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
3.如果你因错过太阳而流泪,那麽你也将错过群星。
4.忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
5.我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。
6.尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
7.对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
8.不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
9.当你把所有的错误都关在门外,真理也就被拒绝了。
10.我们把世界看错了,反说世界欺骗我们。
普希金
我的墓志铭
在这儿安葬着普希金;他和年轻的缪斯,
还有爱情和懒惰,共同度过了愉快的一生,
他没有做过什么好事,可是就心灵来说,
却实实在在是个好人。
假如生活欺骗了你
假如生活欺骗了你,
不要悲伤,不要心急!
忧郁的日子里须要镇静:
相信吧,快乐的日子将会来临。
心永远向往着未来,
现在却常是忧郁:
一切都是瞬息,一切都将会过去;
而那过去了的,就会成为亲切的怀恋。
致凯恩
我记得那美妙的一瞬:
在我的面前出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
在无望的忧愁的的折磨中,
在喧闹的虚幻的困扰中,
我的耳边长久地响着你温柔的声音,
我还在睡梦中见到你可爱的面影。
许多年过去了。狂暴的激情
驱散了往日的梦想,
于是我忘记了你温柔的声音,
还有那天仙似的面影。
在穷乡僻壤,在囚禁的阴暗生活中,
我的岁月就那样静静地消逝,
没有神性,没有灵感,
没有眼泪,没有生命,也没有爱情。
如今灵魂已开始觉醒:
这 时在我的面前又重新出现了你,
有如昙花一现的幻影,
有如纯洁之美的精灵。
我的心狂喜地跳跃,
为了它,一切又重新苏醒,
有了神性,有了灵感,
有了生命,有了眼泪,也有了爱情。
一朵小花
我看见一朵被遗忘在书本里的小花,
它早已乾枯,失掉了芳香;
就在这时,我的心灵里
充满了一个奇怪的幻想:
它开在哪儿?什么时候?是哪一个春天?
它开得很久吗?是谁摘下来的,
是陌生的或者还是熟识的人的手?
为什么又会被放到这儿来?
是为了纪念温存的相会,
或者是为了命定的离别之情,
还是为了纪念孤独的漫步
在田野的僻静处,在森林之荫?
他是否还活着,她也还活着吗?
他们现在栖身的一角又在哪儿?
或者他们也都早已乾枯,
就正象这朵无人知的小花?
1、你尽可注视别人的脸,但请信任我这颗心。
2、敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感——普希金诗集
3、假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心的时候暂且容忍;相信吧,快乐的日子就会到来。
4、有两种模糊:一种源于思想感情的贫乏,只能用语言来替代思想感情;另一种源于语言的贫乏,语言不足以表达丰富的感情
5、爱情 也许在我的心里还没有完全消亡, 但愿它不会再打扰你; 我也不想再使你难过悲伤。 我曾经默默无语地,毫无指望地爱过你, 我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨; 我曾经那样真诚,那样温柔地爱过你, 但愿上帝保佑你,另一个人也会像我爱你一样。
6、不论是多情的诗名、漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友情。
7、失败之前无所谓高手,在失败的面前,谁都是凡人。——普希金诗集
8、噢,我的飘忽的青春!我感谢你给我的欢乐,那忧郁,那可爱的痛苦,那狂飘,喧哗和宴饮,为了你带来的一切礼物,我感谢你。
9、已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。
10、从足趾可以认出狮子,从耳朵可以识别驴子
11、假如生活欺骗了你, 不要悲伤 不要心急 忧郁的日子里须要镇静 相信吧 快乐的日子将会来临 心儿永远向往着未来 现在却常是忧郁 一切都是瞬息 一切都将会过去 而那过去了的 就会成为亲切的回忆
12、对女人愈冷淡反而愈能得到她的注意。——普希金诗集
百度复制了搜宝名言网站的。
自由颂 普希金 给了你们冠冕和皇位, 你们虽然高居于人民之上, 但该受永恒的法理支配。
啊,不幸, 那是民族的不幸, 若是让法理不慎地瞌睡; 若是无论人民或帝王 能把法理玩弄于股掌内! 关于这,我要请你作证, 哦,显赫的过错的殉难者, 在不久以前的风暴里, 你帝王的头为祖先而跌落。 在无言的后代的见证下, 路易昂扬地升向死亡, 他把黜免了皇冠的头垂放在背信底血腥刑台上; 法理沉默了--人们沉默了, 罪恶的斧头降落了。
于是,在带枷锁的高卢人身上覆下了恶徒的紫袍。
我憎恨你和你的皇座, 专制的暴君和魔王! 我带着残忍的高兴看着 你的覆灭,你子孙的死亡。 人人会在你的额上 读到人民的诅咒的印记, 你是世上对神的责备,自然的耻辱, 人间的瘟疫。
当午夜的天空的星星 在幽暗的涅瓦河上闪烁, 而无忧的头被平和的梦压得沉重, 静静地睡着,沉思的歌者却在凝视 一个暴君的荒芜的遗迹, 一个久已弃置的宫殿在雾色里狰狞地安息。 他还听见,在可怕的宫墙后, 真里奥的令人心悸的宣判, 卡里古拉的临终的一刻 在他眼前清晰地呈现。
他还看见:披着肩绶和勋章, 一群诡秘的刽子手走过去, 被酒和恶意灌得醉醺醺, 满脸是骄横,心里是恐惧。 不忠的警卫沉默不语, 高悬的吊桥静静落下来,在幽暗的夜里, 两扇宫门被收买的内奸悄悄打开。
噢,可耻!我们时代的暴行!像野兽, 欢跃着土耳其士兵。
不荣耀的一击降落了。
戴王冠的恶徒死于非命。
接受这个教训吧,帝王们: 今天,无论是刑罚,是褒奖, 是血腥的囚牢,还是神坛, 全不能作你们真正的屏障; 请在法理可靠的荫蔽下 首先把你们的头低垂, 如是,人民的自由和安宁 才是皇座的永远的守卫。 【赏析】 l817年,普希金自皇村中学毕业,在俄国外交部供职。
这时,他已是一个扬名京城的诗人,频繁出现在彼得堡的文学界和社交界。然而,普希金并非一个吟花弄月的抒情诗人,他更是一个政治抒情诗人,这首《自由颂》很好地向人们说明了这一点。
在这里,对自由的歌颂不是抽象的,而是与对专制和暴君的激烈抨击联系在一起的。年轻的诗人以祖国以及欧洲历史上的例证为借鉴,警告当权者的不要重蹈覆辙。
在原文中,诗篇由一连串的命令句式起首,仿佛一声声直接的号召和呼唤,充满着激情和力量:从我的眼前滚开;把我的桂冠扯去;战栗吧,世间的专制暴君;而你的,匍匐着的奴隶,听啊,振奋起来,觉醒!这样的句子,是诗,也是投向统治者的枪矛。任何一个与自由为敌的暴君,读了这样的诗句,都不会不感到战栗的。
在俄国文学中,与"诗人与民众"的对立模式相并列的,还应有一个"诗人与专制君主"的对峙。俄国文学史中进步的诗人,几乎无一没有与专制的统治者发生过这样或那样的冲突。
如果说,诗人与民众的脱节往往造成了诗人们的孤独和失望,那么,诗人与暴君的对峙则是诗人社会良心的体现。为被压迫者呐喊,为社会不平而发抗议,对统治者作无情的批判i这正是俄国文学优秀传统的精髓之一。
而普希金和他的《自由颂》,就是这一传统较早的构成之一。 "自由"一词在俄文中有两个意义相近的同义词:(E疝o0;Ia和BOYlbHOCTb。
前者更强调行为的自由,后者较重于内心的自由;前者更多地指一种社会现象,后者多少带有一些"自发性"的成分。普希金在诗中两个词都使用到了,但用来作题的是后者。
然而,普希金歌颂的大约不是作为自发势力的自由,因为他是把自由当作"法理"(3aKoH)的体现来歌颂的。也就是说,普希金歌颂的自由,就是那与专制、与暴君对立的民主。
这首自由的颂歌大约不难理解,读懂它的人不少。这首诗写成后不久,就以手抄稿的形式广为流传。
沙皇政府读到此诗以及普希金的其他"激进"作品后,深为不安,决定将普希金流放至南俄。这件事,反过来说明了普希金对自由的呼唤的必要和及时。
直到l905年,这首诗才首次正式公开发表;但是直到今天,普希金对人性和社会自由的呼唤仍没有失去意义。
Chapter 01
已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。——普希金《月亮》
Chapter 02
我曾经沉默地、毫无希望地爱过你。我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨。我曾经那样真诚那样温柔地爱过你,愿上帝赐给你的也像我一样坚贞如铁。——普希金《我曾经爱过你》
Chapter 03
你的来临对我是多么沉重,在我的心灵里,在我的血液里,引起多么痛苦的陌生。一切狂欢和所有的春光,只会将厌倦和愁闷注入我的心。请给我狂暴的风雪,还有那幽暗的漫长冬夜!——普希金《春天》
Chapter 04
在荒凉昏暗的树林里,你可曾遇见,一个歌者在歌唱他的爱情和苦闷?他的微笑,他的泪痕,还有那充满烦忧的温顺眼神,你可曾遇见?——普希金《歌者》
Chapter 05
不久前我曾恳求你欺骗我心中的爱情,以同情、以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。——普希金《我们的心多么固执》
Chapter 06
明天啊,我将坐在炉火边忘怀一切,而只把亲爱的人儿看个不停。我们将等待时钟滴答作响,从清晨到夜晚,等待午夜让嘈杂的人们散去,那时我们将不会分离。——普希金《冬天的道路》
Chapter 07
日子一天接着一天飞逝,每一分钟都带走生活的一部分,我们两个人期望的是生活,可你看,死亡却已临近。世界上没有幸福,但有自由和宁静。——普希金《该走了,亲爱的》
Chapter 08
被你那缠绵悱恻的梦想,随心所欲选中的人多么幸福。他的目光主宰着你,在他面前,你不加掩饰地为爱情心神恍惚。——普希金《被你那缠绵悱恻的梦想》
Chapter 09
这悬崖边不断破裂的爱,因为不忍停下的足步而坍塌。忘了他吧,眼泪只会弄湿翅膀,只要心灵足够宽广,其实随时都可以飞翔,即使这颗心早巳坠落深伤。——普希金《爱的尽头》
Chapter 10
我用软弱的低语呼唤我的爱人,但在我的意识中又聚起阴郁的幻想.我用我软弱的手在黑暗中把你寻觅。突然,在我滚烫的额头,我感觉到你的眼泪、你的亲吻和你的气息。——普希金《康复》
Chapter 11
一切都已结束,不再藕断丝连。我最后一次拥抱你的双膝,说出令人心碎的话语。一切都已结束,回答我已听见,我不愿再一次将自己欺骗。也许,往事终会将我遗忘,我此生与爱再也无缘。——普希金《往事》
1、《致大海》
《致大海》是俄国浪漫主义诗人普希金的一首政治抒情诗,全诗通过海之恋,海之思,海之念的“三步曲”,表达了诗人反抗暴政,反对独裁,追求光明,讴歌自由的思想感情。
2、《迟开的花朵更可爱》
《迟开的花朵更可爱》是由诗人亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин)于被流放时期题在邻居的女儿的纪念册上创作的诗歌。
诗歌的目的是为了叮嘱孩子要善待生活,善待自己在不幸和痛苦的面前镇静振作。
3、《枉然的馈赠》
《枉然的馈赠》(《Дар напрасный》)是俄国著名诗人亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金于1828年创作的一首抒情诗,主要表达了作者对于生活的忧郁和绝望,也暗含作者对于命运的抗争和不满。
4、《够了,够了,我亲爱的》
《够了,够了,我亲爱的》是俄国诗人普希金为妻子所写的,表达了他渴望离开彼得堡的生活而隐居乡间的一首诗歌作品。
5、《假如生活欺骗了你》
《假如生活欺骗了你》是俄国诗人普希金于1825年流放南俄敖德萨同当地总督发生冲突后,被押送到其父亲的领地米哈伊洛夫斯科耶村幽禁期间创作的一首诗歌。
诗歌全文表述了一种积极乐观而坚强的人生态度,并且因它亲切和蔼的口气让许多人把它记于自己的笔记本上,成为了激励自己勇往直前,永不放弃的座右铭。
参考资料来源:百度百科——亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金
普希金的诗作
《巴奇萨拉的喷泉》
《致大海》
《渔夫和金鱼的故事》
《迟开的花朵更可爱》
《十月十九日》
《枉然的赋与》
《枉然的馈赠》
《你和您》
《当我以臂膊》
《当我紧紧拥抱著》
《哀歌》
《茨岗》
《为了遥远的祖国的海岸》
《够了,够了,我亲爱的》
《我的朋友,时不我待》
《假如生活骗了你》
已不会再有那样的月夜,以迷离的光线,穿过幽暗的树林,将静谧的光辉倾泻,淡淡地,隐约地照出我恋人的美丽。——普希金《月亮》
在荒凉昏暗的树林里,你可曾遇见,一个歌者在歌唱他的爱情和苦闷?他的微笑,他的泪痕,还有那充满烦忧的温顺眼神,你可曾遇见?——普希金《歌者》
不久前我曾恳求你欺骗我心中的爱情,以同情、以虚假的温存,给你奇妙的目光以灵感,好来作弄我驯服的灵魂,向它注入毒药和火焰。——普希金《我们的心多么固执》
在荒凉昏暗的树林里,你可曾遇见,一个歌者在歌唱他的爱情和苦闷?他的微笑,他的泪痕,还有那充满烦忧的温顺眼神,你可曾遇见?——普希金《歌者》
没有幸福,只有自由和平静。 法律之剑不能到达的地方,讽刺之鞭必定可以达到。 希望是厄运的忠实的姐妹。 敏感并不是智慧的证明,傻瓜甚至疯子有时也会格外敏感。 不论是多情诗句,漂亮的文章,还是闲暇的欢乐,什么都不能代替无比亲密的友谊。 读书和学习是在别人思想和知识的帮助下,建立起自己的思想和知识。 人的影响短暂而微弱,书的影响则广泛而深远。 倾听着年轻姑娘的歌声,老人的心也变得年轻。 年轻的良知像晴天一样明洁。 等青春轻飘的烟雾把少年的欢乐袅袅曳去,之后,我们就能取得一切值得吸取的东西。 爱惜衣裳要从新的时候起,爱惜名誉要从幼小时候起。 世界的设计创造应以人为中心,而不是以谋取金钱,人并非以金钱为对象而生活,人的对象往往是人。 被你那缠绵悱恻的梦想,随心所欲选中的人多么幸福。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.228秒