一、历史版
事源于《三国志吴书二》
原文为“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎於庱亭。马为虎所伤,权投以双戟,虎却废,常从张世击以戈,获之。”
也就是说是意外,孙权摔下马用双戟与虎搏斗,最后在侍卫张世的帮助下杀死了老虎,史载孙权武艺不错,尤其善于射箭,所以演变成了射虎
二、通俗版
孙权每次打猎,常乘马射虎,虎常突前攀持马鞍。张昭变色而前曰:“你用什么抵挡它?为人君者,应该能驾御英雄,驱使群贤,岂能驰逐于原野,骁勇于猛兽?如一旦有所危险,恐天下耻笑?”孙权谢张昭曰:“年少虑事不远,以此惭君。”但是仍然不能控制自已,于是做射虎车,间不置盖,一人驾驶,自己在里面射之。时有脱群之兽,犯其车,而权每手击之以为乐。昭虽苦谏,孙权常笑而不答。
一、历史版事源于《三国志吴书二》 原文为“二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于庱亭。
马为虎所伤,权投以双戟,虎却废,常从张世击以戈,获之。” 也就是说是意外,孙权摔下马用双戟与虎搏斗,最后在侍卫张世的帮助下杀死了老虎,史载孙权武艺不错,尤其善于射箭,所以演变成了射虎 二、通俗版孙权每次打猎,常乘马射虎,虎常突前攀持马鞍。
张昭变色而前曰:“你用什么抵挡它?为人君者,应该能驾御英雄,驱使群贤,岂能驰逐于原野,骁勇于猛兽?如一旦有所危险,恐天下耻笑?”孙权谢张昭曰:“年少虑事不远,以此惭君。”但是仍然不能控制自已,于是做射虎车,间不置盖,一人驾驶,自己在里面射之。
时有脱群之兽,犯其车,而权每手击之以为乐。昭虽苦谏,孙权常笑而不答。
【冯唐遣魏尚】
云中太守魏尚镇守边疆,屡建奇功,在朝内外享有很高的声誉。可是在一次向汉文帝报请战功时,他因为误差六颗敌军的头颅,被汉文帝捉拿下狱。
不久,南北边塞频频出事,军情紧急。
当时有个者郎官叫冯唐的,对魏尚遭到如此不公正的处罚心中不悦,一心想救出魏尚,苦于没有机会接近汉文帝。
有一天,汉文帝乘着漂亮的宫车在京城里漫游,路过郎署的时候,看见有个老人在迎接他,一问知道他是冯唐,两人热乎地说起话来。
汉文帝在闲聊中知道冯唐的祖先是赵国人,就夸奖起历史上的赵将李齐如何勇敢。冯唐认为,李齐的骁勇还比不上廉颇、李牧。文帝叹了一口气:"现在凶奴逞强,屡犯边塞,如果廉颇、李牧尚在,我以他俩为将,还怕匈奴吗?"
冯唐见来了机会,赶快要为魏尚说几句公正话,于是大声说道:"陛下就是得了廉颇、李牧,也不一定就会重用他们……"
魏尚的名字未提到,汉文帝就气呼呼地起身回宫。冯唐感到很沮丧,魏尚救不出来,自己的厄运却要降临了。
不一会儿,宫中派来一个侍臣,把冯唐带去了。汉文帝和颜悦色地说:"刚才听了你说的话,我一时生气回了宫,这是我的不对。不过,你也得说说我为什么就一定不能重用廉颇和李牧呢?"冯唐刚被带进宫殿的时候,是准备受汉文帝处罚的,现在见皇上那副诚心诚意的样子,一颗悬着的心才放了下来,他回答道:"我听说古时候贤明的君王派遣将帅出征,都要举行隆重的仪式,亲自为将帅推车,并授权给将帅,在行军作战中,对军功的奖赏和处罚,都由将帅们去决定,再向君王报告。就是以前赵国的李牧,在镇守边塞的时候,赵王命令规定:边关的租税,都由李将军用来奖励战士们,不要向朝廷缴纳。可是陛下现在能不能也像当年赵王那样信任和器重一个镇守边疆的大将呢?举个例说,云中太守魏尚在守卫边疆的时候,他的忠心和才能并不比李牧差,全军上下都愿意为他效力,可是,陛下却为他报功中敌首相差六个而将他下狱。魏尚的这些过失,同他的功劳相比,算得了什么呢?
所以,我认为陛下即使得了廉颇、李牧,也不一定能重用他们。"汉文帝听到这里,恳切地说:"我以前这样对待魏尚是错了,你赶快拿了我的命令,到狱中释放魏尚,让他官复原职,立即出镇边疆。"匈奴畏惧魏尚,不敢冒犯,边陲又安定起来。
【孙权射虎】
孙权曾骑马射虎,马被虎抓伤,他用长枪投刺,虎被吓退.用来形容英雄的威猛
史载有孙权射虎事:《三国志·吴志·孙权传》载: “二十三年十月,权将如吴,亲乘马射虎于庱亭,马为虎伤。
权投以双戟,虎却废。常从张世,击以戈、获之。”
苏轼《江城子.密州出猎》有“亲射虎,看孙郎”句。 孙权,字仲谋,吴郡富春(今浙江富阳)人。
父孙坚,自称为春秋时大军事家孙武之后。曾任长沙太守,封破虏将军。
兄孙策,为讨逆将军,封吴侯。 建安二十三年十月(公元218年10月),孙权亲自骑着马去庱亭这个地方射虎,他所骑乘的马被老虎抓伤,孙权把双戟(古代兵器)投向老虎,老虎却停了下来,孙权的侍从张世又用戈(古代兵器)攻击老虎,才把老虎抓获了。
出自西晋史学家陈寿所著的《三国志》。记载在一次出行中,孙权的坐骑为虎所伤,他镇定地在马前打死了老虎。这就在浓墨重彩地描绘出猎的群众场面后,又特别突出地表现了作者的少年狂气。
《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼于密州知州任上所作的一首词。此词表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。
全诗如下:
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
译文如下:
我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为报答全城的百姓都来追随我,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看。
喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来。
扩展资料:
创作背景
这首词作于公元1075年(神宗熙宁八年),作者在密州(今山东诸城)任知州。这是宋人较早抒发爱国情怀的一首豪放词,在题材和意境方面都具有开拓意义。词的上阙叙事,下阙抒情,气势雄豪,淋淳酣畅,一洗绮罗香泽之态,读之令人耳目一新。
作品赏析
词的上阙叙事,下阙抒情,气势雄豪,淋淳酣畅,一洗绮罗香泽之态,读之令人耳目一新。首三句直出会猎题意,次写围猎时的装束和盛况,然后转写自己的感想:决心亲自射杀猛虎,答谢全城军民的深情厚意。过片以后,叙述猎后开怀畅饮,并以魏尚自比,希望能够承担起卫国守边的重任。
参考资料来源:百度百科——江城子·密州出猎
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.115秒