成语典故
【出处】: 唐·柳宗元《柳河东集·黔之驴》
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
译文
黔地(这里的黔指贵州)这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来(一头驴)进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,把它作为神(来对待),躲藏在树林里偷偷看它。(老虎)渐渐小心地出来接近它,不知道它是什么东西。
有一天,驴叫了一声,老虎十分害怕,远远地逃走,认为(驴)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)来来回回地观察它,觉得它并没有什么特殊的本领。(老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。老虎于是很高兴,盘算这件事说:“驴的技艺仅仅只是这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
唉!外形庞大好像有德行,声音洪亮好像有能耐,(老虎)当初(如果说)看不出驴的本领,老虎即使凶猛,(但)多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子 。如今像这样的下场,可悲啊!
楚国,又称荆、荆楚,中国历史上春秋战国时代的一个诸侯国,国君为芈姓(普通话拼音读作mǐ),熊氏。最早兴起於古荆州之地的楚部落,灭於秦国。辖地大致为现在的湖南、湖北全部、重庆、河南、江苏、江西部分地方。
黔川是贵州、四川的简称。
唇齿、咽喉都是强调常德位置的险要、关键。
常德位于湖南省西北部,长江中游洞庭湖尾闾,东临长沙,西连川黔,南接粤广,北抵三峡,由于地理位置险要,历来为军事要塞、兵家必争之地,史称“西楚唇齿”、“黔川咽喉,云贵门户”。
黔中道这个地方原本没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,把它当作神奇的东西。于是隐藏在树林中偷偷看它。老虎渐渐地走出来接近它,十分小心谨慎,不知道它是什么东西。
一天,驴子一声长鸣,老虎非常害怕,远远地逃走;认为驴子将要咬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦倚靠、冲撞冒犯它。驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盘算此事,心想到:“(驴子的)本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。
后来,大家就把这只驴子在黔地被老虎吃掉的这个故事演变成“黔驴之技”这句成语,比喻人有限的一点本领已经用完。也说“黔驴技穷”
黔驴技穷
qián lǘ jì qióng
解 释 比喻有限的一点本领也已经用完了。
出 处 唐•柳宗元《三戒•黔之驴》:“虎因喜,计之曰:'技止此耳!'因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。”
用 法 偏正式;作主语、宾语;含贬义
示 例 他现在已经是~了
近义词 无计可施、束手无策、黔驴技尽
反义词 神通广大、力大无穷
【典故原文】黔无驴①,有好事者船载以入。至,则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也②,以为神。蔽林间窥之③,稍出,近之,憗憗然莫相知④。他日,驴一鸣,虎大骇⑤,远遁⑥,以为且噬己也⑦,甚恐。然往来视之⑧,觉无异能者⑨,益习其声⑩。又近出前后,终不敢搏(11)。稍近,益狎(12),荡倚冲冒(13),驴不胜怒(14),蹄之。虎因喜,计之曰(15),“技止此耳!”因跳踉大#92;(16),断其喉,尽其肉,乃去。——《柳河东集》
[注释]
①黔(qiǎn)——贵州省的别称。
②庞然大物——形容体积大而笨重的东西。
③蔽——躲藏。窥(kuī)——偷看。
④憗憗(yìnyìn)然——小心谨慎的样子。莫相知——不知道(它是什么东西)。
⑤骇(hài)——害怕。
⑥遁(dùn)——逃避。
⑦——将。噬(shì)——咬。
⑧往来——来来回回地。
⑨异能——特别的本领。
⑩益习其声——更加习惯它的叫声。益,更加,进一步。
(11)搏——捕捉,这里指老虎抓驴。
(12)押(xiǎ)——戏弄。这里有亲热、熟习的意思。
(13)荡——晃悠。倚——挨近。冲——碰撞。冒——冒犯。
(14)不胜(shēng)——禁不住。
(15)计——心里盘算。
(16)跳踉(liáng)——腾跃跳动。大#92;(hǎn)——大声吼叫。
【译文】很久以前,在中国贵州没有驴子这种动物,大家都不知道驴子长什么样子。有一天,有一个人从别的地方运了一头驴子到贵州,他把驴子放在山脚下,山里的老虎远远看到驴子在叫,心想:“这是哪来的怪物呀!看它的样子好像很厉害,我还是离他远一点比较安全!”过了一段时间,老虎看到驴子每天就是走来走去、偶而叫几声!老虎心里又想:“这个家伙个子是很大,不晓得会些什么,我来试试它!”老虎就偷偷地走到驴子身边,故意碰了驴子一下,驴子被碰了以后非常生气:“你干嘛碰我呀!”说完就举起脚来踢老虎,一次、二次,三次,每次都没踢中,老虎这才发现:“这个驴子只会用脚踢人,根本没什么本事嘛!” 于是,老虎就张大嘴要把驴子吃掉,驴子吓的大叫:“你不要靠过来喔!我会踢人喔!”老虎大笑说:“你会的不过就是踢人,我还会吃人呢!”老虎说完就把驴子给吃到肚子里去了! 后来,大家就把这只贵州的驴子被老虎吃掉的事变成“黔驴之技”这句成语,用来形容一个人做事的点子、方法都很普通,没有特殊的地方!另外,也有人把这句成语说成“黔驴技穷”!
【评点】这个故事生动地说明,世界上有很多东西貌似强大,样子很可怕,但其实没有什么可怕的。从而说明,革命人民不要被貌似强大的敌人所吓倒,而要充分想念自己的力量,敢于斗争,善于斗争,夺取胜利。
出 处 唐•柳宗元《三戒•黔之驴》释义 比喻有限的一点本领也已经用完了〖原文〗 黔无驴,有好事者船载以入。至,则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出,近之,憗憗然莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者,益习其声。又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。——《柳河东集》黔(qián)——贵州省的别称〖译文〗 黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地。运到后却没有什么用处,便把它放置在山下。老虎见到它,(一看)(原来)是个巨大的动物,以为是神。于是隐藏在树林中偷偷地窥探它。老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它是什么东西。 一天,驴子一声长鸣,老虎非常害怕,远远地逃走;认为驴子将要咬自己,非常恐惧。然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好像没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击。慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦倚靠、冲撞冒犯它。驴发怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而欣喜,盘算此事,心想到:“(驴子的)本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去。 后来,大家就把这只贵州的驴子被老虎吃掉的事变成“黔驴之技”这句成语,比喻人有限的一点本领已经用完。也说“黔驴技穷” 这个故事生动地说明,世界上有很多东西貌似强大,样子很可怕,但其实没有什么可怕的。从而说明,革命人民不要被貌似强大的敌人所吓倒,而要充分相信自己的力量,敢于斗争,善于斗争,夺取胜利。
原文 息徒兰圃。
秣马华山。流磻平皋。
垂纶长川。 目送归鸿。
手挥五弦。俯仰自得。
游心太玄。 嘉彼钓叟。
得鱼忘筌。郢人逝矣。
谁与尽言。 出处 魏晋时期 嵇康 《赠秀才入军》 注释 嘉彼钓叟。
得鱼忘筌:典故出自《庄子》。庄子钓于濮水,得到了鱼,却忘记了捕鱼的竹笼。
魏晋玄学发挥庄子的理论,崇尚领会事物本质的同时,忽略其外在的形式,这里是指深得自然万物奥妙的精神境界。 郢人逝矣。
谁与尽言:典故出自《庄子》。郢人死后,匠石再也找不到可以为他做模特的人了。
庄子用这则寓言来说明自己在惠施死后“无与言之”,失去了可以交流的好友。嵇康借来说由于分离,自己和兄长不能在一起谈论得道的体会了。
译文 在长满兰草的野地上休息,在长着花草的地方喂马。在平坦的草泽地上射飞鸟,在长川垂钓。
一边用手弹奏五弦的琴,一边眼睛看着天边的鸿雁。一举一动都是自在满足的,让心灵在“太玄” 的境界中遨游。
称赞庄子钓于濮水,得到了鱼,却忘记了捕鱼的竹笼。(兄长参军就像)郢人逝世,再也不能一起谈论得道的体会了。
关于吴棠的传说中,流传最广的便是恽毓鼎的《崇陵传信录》中一个故事:道光年间,湖南道员刘某谢世,其子扶棺回籍。丧船抵达清河县(今江苏淮阴)地界时,派人上岸向刘父故交、清河县令吴棠报信。吴棠得信后,立即派人捎带三百两白银,去船上送给刘某的儿子。仆役来到河边,看见一艘丧船停在那儿,上前一问,果是某道员之灵,便呈上三百两白银作为祭礼。船上的姐妹两人,接过银钱,千恩万谢。但此船的灵主是安徽皖南道惠征。他的两个女儿也是扶柩还乡,船停在清河码头。且川资不够,正处困顿之中。吴棠听了仆役禀报,觉得很不对劲,便派人再去打听,原来码头上停着两艘丧船,仆役送错了地方。但送出去的祭礼又不好要回来,吴棠干脆来个将错就错,送个顺水人情算了。于是,他第二天又封了三百两银子,亲自送到刘某船上。祭拜之后,再到另一艘丧船上,祭拜惠征。两个少女见到素昧平生的吴县令如此仗义,顿时,感激涕零。姐姐对妹妹说:“千万要记住咱们的恩人,他日若能富贵,一定报答这个贤良的人!”并将吴的名帖珍藏在妆盒中。这位姐姐后来被选入宫,成为咸丰皇帝的贵妃。咸丰死后,即为垂帘听政,集中国军政大权于一身的慈禧太后。于是,吴棠官运亨通,由一个小小的县令,在几年内数次被破格提拔,先后出任两广总督、闽浙总督、四川总督。
当然,这只是传说,吴棠的官运亨通,完全是他个人出色的才能,吴棠在任知县时,就以勤政化民,治水赈灾,亲剿捻患,政声卓著,波及朝野。早在咸丰初年河道总督杨以增就因吴棠在桃源、邳州、清河任上治河有功,特别是整治丰口漫堤一事,多次上书朝廷保荐;同时,户部左侍郎、太常寺少卿王茂荫亦上疏举荐吴棠,获得咸丰帝全面赞同,咸丰帝降旨河督杨以增察看,后杨又上书赞扬吴棠勤政为民之实才,使“天子知其名”,开升迁之坦途。
辉政是一个很少说话、比较沉默寡言的人物。据说家康命令展开岐阜城攻略时,和福岛正则激烈争斗功名的表现相比,辉政干脆让功,同时攻陷城。
娶回家康的女儿督姬的时候,到伏见的德川家拜访。家康召出在长久手之战中的杀了恒兴的永井直胜(据说本来家康不愿答应,但在辉政的百般请求下,家康让辉政承诺不会杀永井的条件后,才命人把永井伝八郎直胜找来),由他向辉政讲述了恒兴的最后时刻。但是,辉政知道直胜只领5000石时就不高兴了,发出了“父亲的脖子,只有五千石?”的叹息。听到女婿这么说,德川家康连忙承诺日后会再给永井加封,后来果真让永井成为下总国古河城主领七万两千石。 (此是后话,直胜后来是逐步加封到72000石,其原因更重要的应该是此后的战功)
通称三左卫门,源自姬路城的三左卫门堀(外堀川)、姬路市内的地名中三左卫门堀东町和三左卫门堀西町的。另外,为人所知的名字是“辉政”,不过,这是他庆长14年(1609年)左右改的名字,在那之前的名字是“照政”。 孙子光政十分尊敬祖父辉政。
江郎才尽
出处《南史·江淹传》
尝宿守冶亭,梦一丈夫,自称郭璞谓淹曰:“吾有笔在卿处多年。 可以见还。”淹乃探怀中,得玉色彩笔以授之;尔后为诗,绝无美句, 时人谓之才尽。
释义“江郎”,指南朝文学家江淹,年轻时很有才气,到晚年文思 渐渐衰退。“尽”,完,没了。江郎的文才没了。比喻才思减退。
故事 江淹,字文通,他年轻的时候,就成为一个鼎鼎有名的文学 家,他的诗和文章在当时获得极高的评价。 可是,当他年纪渐渐大了以后,他的文章不但没有以前写得好 了,而且退步不少。他的诗写出来平淡无奇;而且提笔吟哦好久,依 旧写不出一个字来,偶尔灵感来了;诗写出来了,但文句枯涩,内容 平淡得一无可取。 于是就有人传说,有一次江淹乘船停在禅灵寺的河边,梦见一 个自称叫张景阳的人;向他讨还一匹绸缎,他就从怀中拘出几尺绸 缎还他。因此,他的文章以后便不精采了。 又有人传说;有一次江淹在冶亭中睡午觉;梦见一个自称郭璞 的人,走到他的身边,向他索笔,对他说:“文通兄,我有一支笔在你 那儿已经很久了,现在应该可以还给我了吧!” 江淹听了,就顺手从怀里取出一支五色笔来还他。据说从此以 后,江淹就文思枯竭,再也写不出什么好的文章了。
黔驴尽技
解 释 比喻有限的一点本领也已经用完了。
出 处 唐•柳宗元《三戒•黔之驴》:“虎因喜,计之曰:'技止此耳!'因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。”
用 法 偏正式;作主语、宾语;含贬义
示 例 他现在已经是~了
近义词 无计可施、束手无策、黔驴技尽
反义词 神通广大、力大无穷
【典故原文】黔无驴①,有好事者船载以入。至,则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也②,以为神。蔽林间窥之③,稍出,近之,憗憗然莫相知④。他日,驴一鸣,虎大骇⑤,远遁⑥,以为且噬己也⑦,甚恐。然往来视之⑧,觉无异能者⑨,益习其声⑩。又近出前后,终不敢搏(11)。稍近,益狎(12),荡倚冲冒(13),驴不胜怒(14),蹄之。虎因喜,计之曰(15),“技止此耳!”因跳踉大?(16),断其喉,尽其肉,乃去。——《柳河东集》
【译文】很久以前,在中国贵州没有驴子这种动物,大家都不知道驴子长什么样子。有一天,有一个人从别的地方运了一头驴子到贵州,他把驴子放在山脚下,山里的老虎远远看到驴子在叫,心想:“这是哪来的怪物呀!看它的样子好像很厉害,我还是离他远一点比较安全!”过了一段时间,老虎看到驴子每天就是走来走去、偶尔叫几声!老虎心里又想:“这个家伙个子是很大,不晓得会些什么,我来试试它!”老虎就偷偷地走到驴子身边,故意碰了驴子一下,驴子被碰了以后非常生气:“你干嘛碰我呀!”说完就举起脚来踢老虎,一次、二次,三次,每次都没踢中,老虎这才发现:“这个驴子只会用脚踢人,根本没什么本事嘛!” 于是,老虎就张大嘴要把驴子吃掉,驴子吓的大叫:“你不要靠过来喔!我会踢人喔!”老虎大笑说:“你会的不过就是踢人,我还会吃人呢!”老虎说完就把驴子给吃到肚子里去了! 后来,大家就把这只贵州的驴子被老虎吃掉的事变成“黔驴之技”这句成语,比喻人有限的一点本领已经用完。也说“黔驴技穷”
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.220秒