拍马屁的英文:
apple-polish
bootlick
bootlicker
curry favour
palaver
polish the apple
suck off
toady
参考例句:
Marked by effusive and insincere flattery.
拍马屁的,献媚奉承的以过分地且不是出于真心的奉承为特征的
An approving or flattering recommendation.
拍马屁赞同或奉承的推荐
He openly crawled to the boss.
他公开地对老板拍马屁。
He makes it in the world through sheer flattery–I will be darn.It’s just not right.
他完全靠拍马屁出人头地–真可恶那很不应该
To seek favor or attention by flattery and obsequious behavior.
阿谀奉承用拍马屁和谄媚的态度来取悦,引起注意
His boss liked him a lot,because he was always polishing the apple.
他的老板很喜欢他,因为他喜欢拍马屁。
Where therein is a flatterer there is also a fool.–Joseph Addiston,British writer
哪里有拍马屁的人,那里就有傻瓜。英国作家阿狄生
And those old favorites,your friends and mine:sycophantic,phlegmatic,and,of course,top of the bill-pusillanimous.
而那些过去最受宠的人——你我共同的朋友们,其中有拍马屁的,冷漠的:当然,最招人注意的还有那些胆小怕事的。
apple是什么意思:
n.苹果;苹果公司
There is an
在apple这个词中有一个字母A。
This is an apple of love.
这是一个西红柿。
These are eating apples.
这些是可生食的苹果。
polish是什么意思:
n.光泽;完美,精湛;上光剂;擦亮;优雅,修养
v.擦光,擦亮,磨光;修改,改善
adj.波兰的
they performed with great polish.
精良的品种在市场上销售很好。
a tin of metal polish
一罐金属擦光剂
polished courtesy;elegance of manner.
非常有礼貌;高雅的行为方式。
bootlick是什么意思:
vt.
vi.拍马屁,谄媚
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:3.050秒