“邺水朱华,光照临川之笔”。
这个分句是借诗人曹植、谢灵运来比拟参加宴会的文士。“邺水朱华”用了曹植的典故,曹植曾作过《公宴诗》,诗中有句“朱华冒绿池”。
朱华,字面是红色的花,这里指荷花(芙蓉)。曹植是建安文学之集大成者,有七步之才,《诗品》说曹植的诗“骨气奇高,词采华茂”,如:“明月澄清景,列宿正参差。
秋兰被长坂,朱华冒绿池。潜鱼跃清波,好鸟鸣高枝”,一连三联对偶,后两联尤为工整;“被”字,“冒”字见出作者选词用字的匠心。
“邺水朱华”两句是写宴会之文,意思是说,参加宴会的文人学士,就像当年的曹植,写出“朱华冒绿池”一般的美丽诗句,其风流文采映照着谢灵运的诗笔,意谓可以和谢灵运相比。临川,指南朝山水诗人谢灵运,他曾任临川内史。
这里称谢灵运是称官职,和称王安石为王临川(籍贯)不同。曹植与谢灵运分处魏晋时代的首尾两端,植是出汉音,启魏响,灵运是出东晋,启宋端;二人身世相似,命途多舛,其诗歌承继亦有渊源。
钟嵘在《诗品》中说:“宋临川太守谢灵运(诗),其源出于陈思。”谢灵运对曹植的才华非常崇拜,曾说过一句比较狂的话:“天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”
所以这里将曹植和谢灵运两人的事迹一起引用,是很恰当很自然的。
响遏行云:声音高入云霄,阻住了云彩飘动,一般用来形容歌声嘹亮。
响:声音。 遏:阻止。 行:飘动。 云:云彩。
典故:
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青勿止,饯于郊衢(qú),扶节悲歌,声震林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终身不敢言归。 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就自以为完全掌握了,便告辞回家。秦青没有挽留, 第二天,在城郊为薛谭饯行。席问,秦青打着节拍悲伤地唱歌。歌声振动林木,止住了浮动的白云。薛潭便道歉并请求回到秦青身边,(并且)一辈子(再)也不敢说回家了。 出自于《列子·汤问》:“抚节悲歌,声振林木,响遏行云。”
译文:
战国时期,有个喜欢歌唱的青年,名叫薛谭。他得知秦青在歌唱方面很有造诣,便拜秦青为师。经过一段时间的学习,他有了很大进步,受到了同行的称赞。
薛谭自以为已经把老师的本领学到手了。于是,有一天,他便去向秦青告别,秦青没有挽留他。第二天,秦青在郊外设宴为他送行。在饮酒话别的时候,秦青打着拍子,唱了一支非常悲壮的歌曲,那高亢的歌声使周围的树木都颤动起来,天空中的流云都停了下来。
薛谭听得入了迷,意识到自己的骄傲自满有多么愚蠢。他十分惭愧地对秦青说:“老师,我原以为学得和您差不多了,现在才知道比老师差远了,请老师原谅我,让我继续跟您学习吧。” 秦青听了,笑了笑,让他留了下来。
千秋岁引
作者
作者: 王安石
简介
王安石
(1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川(今江西临川县)人,世称临川先生,又因封荆国公,世称王荆公。宋神宗时宰相,有矫有匡世之志,主张改革,推行新法。晚年居金陵。有《临川集》、《临川先生歌曲》。
体裁: 词
年代: 北宋 内容介绍
原文
原文
千秋岁引①
王安石
别馆寒砧②,孤城画角,一派秋声入寥廓。东归燕从海上去,南来雁向沙头落③。楚台风,庾楼月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁,可惜风流总闲却。当初漫留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。
注释
注释
〔注释〕
①千秋岁引:列入《钦定词谱》,王安石创调。
②砧(zhēn):捣衣石。
③“东归”二句:是说秋季燕子归去,大雁南飞。
这是王安石的一首伤怀之作,上阕写一派悲秋景象。以候鸟之一往一来,象征人生的无奈。以楚王和庾亮两位古人的得意和嬉游,衬托自己的羁旅悲凉。下阕直抒胸臆,表现失落与惆怅。结尾“梦阑时”三句,是词人对此种人生的思考。
这蔡邕的“焦尾”琴还有一段有趣的故事。
据《后汉书·蔡邕列传》记载:吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈之声,知其良木,因请而裁为琴,果有美音,而其尾焦,故时人名曰“焦尾琴”焉。初,邕在陈留也,其邻人有以酒食召邕者,比往而酒已酣焉。客有弹琴于屏,邕至门试潜听之,曰:“嘻!以乐召我而有杀心,何也?”遂反。将命者告主人曰:“蔡君向来,至门而去。”邕素为乡邦所宗,主人遽自追而问其故,邕具以告,莫不怃然。弹琴者曰:“我向鼓弦,见螳螂方向鸣蝉,蝉将去而未飞,螳螂为之一前一却。吾心耸然,惟恐螳螂之失之也,此岂为杀心而形于声者乎?”邕莞然而笑曰:“此足以当之矣。”
译文:吴地(今江浙一带)有个人烧梧桐木做饭,蔡邕听到火烧木材发出的巨大声响,知道这是一块好木材,因此讨来做成一把琴,果然声音很好听,但是木头的尾部依然被烧焦了,所以当时人们叫它焦尾琴”。起初,蔡邕住在陈留,他有个邻居准备了酒菜请他来赴宴,他去的时候邻居已经喝得兴起了。坐上有个客人在屏风后面弹琴,蔡邕到了邻居门口悄悄一听,说:“啊!用音乐招我来却藏有杀心,怎么回事?”于是回去了。请他的人告诉主人说:“蔡先生刚来,到门口又走了。”蔡邕向来被乡里人尊崇,主人赶紧追赶并问起原因,蔡邕把事情都告诉了他,大家都感到扫兴。弹琴的客人说:“我刚才弹琴的时候,看见一只螳螂正要扑向鸣蝉,蝉将飞走还没有飞走,螳螂的动作一前一后。我心里有些担心,唯恐螳螂丧失了机会,这难道就是所谓的杀心流露到音乐中来吗”蔡邕莞然而笑说:“这足以表明了。”
汉末,蔡邕遇害后,焦尾琴保存在皇家内库之中。据说齐明帝在位时,曾取出焦尾琴请古琴高手王仲雄弹奏。王仲雄连续弹奏了五天,并即兴创作了《懊恼曲》献给明帝。后传至南唐中主李璟手中,后又赠与大周后。李煜死后归宋室所有。据传,明朝昆山人王逢年还收藏着蔡邕制造的焦尾琴。
汉灵帝时(公元168年—189年),陈留郡的蔡邕,因为多次上书陈述自己的政见,违背了皇帝的旨意,又因为得宠的宦官憎恶他,他考虑到免不了要遭到毒害,于是就流亡江河湖海,足迹远达吴郡、会稽郡。他来到吴郡时,吴郡人烧桐木来做饭,蔡邕听见火势猛烈的声音,便说:“这是块好木料啊!”因而请求把桐木给他,他把这段桐木削制成琴,果然能弹出优美悦耳的声音。但是琴的尾都已经烧焦,因而把它取名为“焦尾琴”。
原文:
汉灵帝时,陈留蔡邕,以数上书陈奏,忤上旨意,又内宠恶之,虑不免,乃亡命江海,远迹吴会。至吴,吴人有烧桐以爨者,邕闻火烈声,曰:“此良材也。”因请之,削以为琴,果有美音。而其尾焦,因名“焦尾琴。”《搜神记》
陈蕃专为徐孺设下几榻。
“徐孺下陈蕃之榻”是名篇《滕王阁序》的一句。由唐代著名诗人王勃所写,原篇曾说:“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。就是说物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。
注释:
物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。
龙光射牛斗之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据《晋书•张华传》,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。
张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。
杰:俊杰,豪杰。
灵:灵秀。
徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。据《后汉书•徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。
扩展资料:
此陈蕃是指东汉名士陈蕃,陈蕃在京城洛阳犯言直谏得罪了权贵,从而被贬到豫章任太守。豫章住有一名名士——徐穉,字孺子,徐孺子“恭俭义让,所居服其德”,有“南州高士”之誉。
但对朝廷的屡次起用,他都予以推辞,如拜其为太原太守,“不就”;朝廷“以安车、元鲡、备礼征之”,仍“不至”。
理由是他认为东汉王朝已经病入膏肓,无药可救,“大树将颠,非一绳所维”。陈蕃对这样的名士非常敬重,一到豫章,连官衙都没进,就率领僚属直奔徐孺子家,“欲先看之”而后快。陈蕃仍不死心,想聘请他到府衙任功曹,徐孺子还是坚辞不就。
但由于出于对陈蕃的敬重,徐孺子答应经常造访太守府。陈蕃也出于对徐孺子的敬重,专门为徐孺子做了一个床榻,平时挂在墙上。徐孺子来访的时候,就把床榻放下来,两个人惺惺相惜,秉烛夜谈;徐孺子走了,就把榻悬于梁上。这就是“徐孺下陈蕃之榻”典故的由来。
千秋岁引 作者作者: 王安石 简介王安石 (1021-1086),字介甫,号半山,抚州临川(今江西临川县)人,世称临川先生,又因封荆国公,世称王荆公。
宋神宗时宰相,有矫有匡世之志,主张改革,推行新法。晚年居金陵。
有《临川集》、《临川先生歌曲》。体裁: 词 年代: 北宋 内容介绍原文原文千秋岁引① 王安石 别馆寒砧②,孤城画角,一派秋声入寥廓。
东归燕从海上去,南来雁向沙头落③。楚台风,庾楼月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁,可惜风流总闲却。当初漫留华表语,而今误我秦楼约。
梦阑时,酒醒后,思量着。注释注释〔注释〕 ①千秋岁引:列入《钦定词谱》,王安石创调。
②砧(zhēn):捣衣石。 ③“东归”二句:是说秋季燕子归去,大雁南飞。
这是王安石的一首伤怀之作,上阕写一派悲秋景象。以候鸟之一往一来,象征人生的无奈。
以楚王和庾亮两位古人的得意和嬉游,衬托自己的羁旅悲凉。下阕直抒胸臆,表现失落与惆怅。
结尾“梦阑时”三句,是词人对此种人生的思考。
物华天宝,龙光射牛斗之墟
人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻
——牛、斗二星之间常有紫气照射,张华命雷焕为丰城令寻剑,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。
汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来
睢园绿竹,气凌彭泽之樽
邺水朱华,光照临川之笔
——睢园,即汉梁孝王菟园,梁孝王曾在园中聚集文人饮酒赋诗
彭泽:县名,在今江西湖口县东,此代指陶潜。陶潜,即陶渊明,曾官彭泽县令,世称陶彭泽。
邺水:在邺下,邺下是曹魏兴起的地方,三曹常在此雅集作诗。曹植在此作《公宴诗》。
临川,郡名,代指即谢灵运。谢灵运曾任临川内史,《宋书》本传称他“文章之美,江左莫逮”
望长安于日下
目吴会于云间
——日下:京城。古代以太阳比喻帝王,帝王所在处称为“日下”。《世说新语·夙惠》:“晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝因问明帝:‘汝意谓长安何如日远?’答曰:‘日远,不闻人从日边来,居然可知。’元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之,乃答曰:‘日近。’元帝失色曰:‘尔何故异昨日之言邪?’答曰:‘举目见日,不见长安。’” 吴会(kuài):秦汉会稽郡治所在吴县,郡县连称为吴会。吴郡,治所在今江苏省苏州市。 云间:江苏松江县(古华亭)的古称。《世说新语·排调》:“陆云(字士龙)华亭人,未识荀隐,张华使其相互介绍而不作常语,云因抗手曰:‘云间陆士龙。’”
以下不注释,自己查吧。古代名赋,都是这样对仗、典故多的。
地势极而南溟深
天柱高而北辰远
关山难越,谁悲失路之人
萍水相逢,尽是他乡之客
怀帝阍而不见
奉宣室以何年
冯唐易老
李广难封
屈贾谊于长沙,非无圣主
窜梁鸿于海曲,岂乏明时
老当益壮,宁移白首之心
穷且益坚,不坠青云之志
酌贪泉而觉爽
处涸辙以犹欢
北海虽赊,扶摇可接
东隅已逝,桑榆非晚
孟尝高洁,空余报国之情
阮籍猖狂,岂效穷途之哭
无路请缨,等终军之弱冠
有怀投笔,慕宗悫之长风
舍簪笏于百龄
奉晨昏于万里
非谢家之宝树
接孟氏之芳邻
他日趋庭,叨陪鲤对
今兹捧袂,喜托龙门
杨意不逢,抚凌云而自惜
钟期相遇,奏流水以何惭
胜地不常,盛筵难再
兰亭已矣,梓泽丘墟
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:1.222秒