陶渊明隐居南山时写的是:1、《归园田居》·其一 少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。2、《归园田居》·其二 野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。
相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。3、《归园田居》·其三 种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷(hè)锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。4、《归园田居》·其四 久去山泽游,浪莽林野娱。
试携子侄辈,披榛步荒墟。徘徊丘陇间,依依昔人居。
井灶有遗处,桑竹残朽株。借问采薪者,此人皆焉如。
薪者向我言,死没无复余。一世弃朝市,此语真不虚。
人生似幻化,终当归空无。5、《归园田居》·其五 怅恨独策还,崎岖历榛曲。
山涧清且浅,遇以濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。
日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。
6、《饮酒.其五》结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。 1、《归园田居》·其一译文 少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园生活。
错误地陷落在人世的罗网中,一去十三个年头。关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。
长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了。2、《归园田居》·其二译文 乡居少与世俗交游,僻巷少有车马来往。
白天依旧柴门紧闭,心地纯净断绝俗想。经常涉足偏僻村落,拨开草丛相互来往。
相见不谈世俗之事,只说田园桑麻生长。我田桑麻日渐长高,我垦土地日渐增广。
经常担心霜雪突降,庄稼凋零如同草莽。3、《归园田居》·其三译文 我在南山下种豆,杂草茂盛豆苗稀少。
早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。
衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。4、《归园田居》·其四 译文 离别山川湖泽已久,纵情山林荒野心舒。
姑且带着子侄晚辈,拨开树丛漫步荒墟。游荡徘徊坟墓之间,依稀可辨前人旧居。
水井炉灶尚有遗迹,桑竹残存枯于朽株。上前打听砍柴之人:“往日居民迁往何处?” 砍柴之人对我言道:“皆已故去并无存余。”
“三十年朝市变面貌”,此语当真一点不虚。人生好似虚幻变化,最终难免抿灭空无。
5、《归园田居》·其五 译文 独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。
滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。
兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。6、《饮酒.其五》 译文:居住在人世间,却没有车马的喧嚣。
问我为什么能如此,只要是心志高远,自然就觉得所处的地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间看见那远处的南山映入眼帘。
山中的气息与傍晚的景色非常好,有飞鸟结着伴儿的归来。这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识却不知道怎样表达。
东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生。浔阳柴桑人。
也是辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。
他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗 ”,有《陶渊明集》。陶渊明深感自己周身的社会是充满着物欲与名利之争的,而他怀揣着不与世俗同流合污的心态,选择归隐山林,《桃花源记》和本文章都流露了作者对美好生活的向往,以及眅依田园,追求自由的生活理想。
陶渊明在这几首诗文中,首先归复自然 表现焦虑乃至愤激的情绪,还是很多,其浓烈几乎超过同时代所有的诗人。但也正因为焦虑,他才想寻求静穆。
超脱于世俗利害的、淡然而全足的精神状态。这是在新的困境与背谬中所寻得的理念和诗意上的完美的生命形态。
也许,人们能够在某个时刻,实际体验它所传达的美感,进入一个纯然平和的、忘却人生所有困扰的状态,但这绝不可能成为任何人(包括陶渊明)的全部人生。
“采菊东篱下,悠然见南山”中的“南山”是陶渊明不经意间所见。
这里首先要说明的是南山到底是什么山,古今议论颇多,更有甚者引出典故等,就是现在查资料也说法不一。但这其实并不重要,重要的诗人的悠然之意。可如果真要说是什么山,那他就是南山,因为有东边之篱笆,就定有南边之山峰。
正文:诗人闲暇之余,到东边的篱笆下采摘菊花,欲作泡茶饮用亦可置于家中怡人。诗人在遍地的菊花之中弯着腰,香气绕身,是如此的认真,不知世间还有何事物能惊扰他。诗人可能有许些累了,便伸直了腰,捶了捶。可就在这时,诗人不经意看见的是南边之山峰,数座相立,烟雾缭绕,若影若现,让人飘然。亦见傍晚夕阳渐落,飞鸟相伴归于山林之中,此中定可作隐士闲居之地。然诗人又何尝不是隐士,因为不论身在何处,只有此等淡然之心才可见此等悠然之境呀。
这首诗的意境表现了作者自得其乐的隐居生活和那种悠然、恬静、消雅的心情。“问君何能尔?心远地自偏”,一语把这种心境的原因道破。陶潜对禅机悟透颇深,乃至使这首诗的艺术境界产生空灵之感,使人身临其境,若在仙界上,不在五行中。所以说这首诗难就难在体会出作者当时的心境。陶潜是东晋的一伟大隐士。从客观上看,为不愿同流合污;从主观上看,则是因其自身所形成的性情,因为人总是不断地向自己的本性迈进,当本性与后天之性情产生冲突,便会产生大悲哀。然后弃之,而后得鱼或熊掌也。而陶潜便是取熊掌而归山林,因其性本爱丘山。所以,此诗意境虽在悠闲,然心境却大相径庭。
“结庐在人境,而无车马暄”,乍闻只觉得清净,悠闲,细思方感作者之愁情,一个人久居僻静之所,则向往喧闹的声音,人之常情。一个“无”字尽显作者之遗憾。“问君何能尔?心远地自偏”。看则没问,实则扣心自问,敲打警钟,终于蓦然回首,否极泰来,再看眼前之青山绿水,自然风光,心旷神怡,想起日常之生活往事。:采菊东篱下,悠然见南山:,多么洒脱,飘逸的情景,一个“见”字,令人忘俗,浮想联翩。酒是很妙的东西,忘却暂时的烦恼,使一切朦胧、模糊,达到美的极致,景中生情,这是体验高峰。“山气日夕佳,飞鸟相与还”,“佳”完善高度的统一。“相与还”,何也?周而复始,返朴归真,如果谢灵运还是寄情于山水,那么,陶潜则是与自然山水合二为一,这便是他此时的心境。而后,作者便把自己的领悟升华为哲理的高度,“此中有真意,欲辩而忘言”,最美的大自然的语言便是默默无言。作者的心情由愁生悲,有悲见喜,有喜达欢,又由欢归于平淡。
附:《饮酒》(陶渊明)
结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠悠见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。
赏析:
这首诗的宗旨是归复自然。而归复自然的第一步,是对世俗价值观的否定。自古及今,权力、地位、财富、荣誉,大抵是人们所追求的基本对象,也便是社会所公认的价值尺度。尽管庄子早就说过,这一切都是“宾”,即精神主体的对立面(用现代语汇说,就是“异化”)。
但对绝大多数人来说,终究无法摆脱。而陶渊明似乎不同些。他当时刚刚从官场中退隐,深知为了得到这一切,人们必须如何钻营取巧、装腔作势,恬不知耻地丢去一切尊严。他发誓要扔下这些“宾”的东西,回到人的“真”性上来。
于是有了这首诗的前四句。开头说,自己的住所虽然建造在人来人往的环境中,却听不到车马的喧闹。“车马喧”,意味着上层人士之间的交往,所谓“冠带自相索”。因为陶渊明喜欢诉穷而人们又常常忘记贵胄之家的“穷”与平民的“穷”全不是一回事,这两句诗的意味就被忽视了。
实在,陶家是东晋开国元勋陶侃的后代,是浔阳最有势力的一族。所以,尽管陶渊明这一支已呈衰落,冷寂到门无车马终究是不寻常的。所以紧接着有一问:你如何能做到这样?而后有答,自然地归结到前四句的核心——“心远地自偏”。
“远”是玄学中最常用的概念,指超脱于世俗利害的、淡然而全足的精神状态。此处的“心远”便是对那争名夺利的世界取隔离与冷漠的态度,自然也就疏远了奔逐于俗世的车马客,所居之处由此而变得僻静了。进一步说,“车马喧”不仅是实在的事物,也是象征。
它代表着整个为权位、名利翻腾不休的官僚社会。 这四句平易得如同口语,其实结构非常严密。第一句平平道出,第二句转折,第三句承上发问,第四句回答作结。高明在这种结构毫无生硬的人为痕迹,读者的思路不知不觉被作者引导到第四句上去了。
排斥了社会公认的价值尺度,探询作者在什么地方建立人生的基点,这就牵涉到陶渊明的哲学思想。这种哲学可以称为“自然哲学”,它既包含自耕自食、俭朴寡欲的生活方式,又深化为人的生命与自然的统一和谐。
在陶渊明看来,人不仅是在社会、在人与人的关系中存在的,而且,甚至更重要的,每一个个体生命作为独立的精神主体,都直接面对整个自然和字宙而存在。从本源上说,人的生命原来是自然的一部分,是“大化”迁变的表现。
只是人们把自己从自然中分离出来,投入到毫无真实价值的权位和名利的竞逐中,以至丧失了真性,使得生命充满焦虑和矛盾。所以,完美的生命形态,只有归复自然,才能求得。 最后二句,是全诗的总结:在这里可以领悟到生命的真谛,可是刚要把它说出来,却已经找不到合适的语言。
实际的意思,是说这一种真谛,乃是生命的活泼泼的感受,逻辑的语言不足以体现它的微妙与整体性。后世禅家的味道,在这里已经显露端倪了。 在诗的结构上,这二句非常重要。它提示了全诗的形象所要表达的深层意义,同时把读者的思路引回到形象,去体悟,去咀嚼。
这首诗,尤其是诗中“采菊东篱下,悠然见南山”二句,历来被评为“静穆”、“淡远”,得到很高的称誉。然而简单地以这种美学境界来概括陶渊明的全部创作,又是偏颇的。因为事实上,陶渊明诗文中,表现焦虑乃至愤激的情绪,还是很多,其浓烈几乎超过同时代所有的诗人。
但也正因为焦虑,他才寻求静穆。正像开头说的,这是在新的困境与背谬中所寻得的理念和诗意上的完美的生命形态。也许,人们能够在某个时刻,实际体验它所传达的美感,进入一个纯然平和的、忘却人生所有困扰的状态,但这绝不可能成为任何人(包括陶渊明)的全部人生。
出自:魏晋陶渊明的《饮酒·其五》
扩展资料:
《饮酒·其五》原文:
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
译文:将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。
傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。
这东西很复杂,先有两种解释:应该是jian南山 ,因为“采菊东篱下”的动作发出者是“我”,而“悠然见南山”的动作发出者也是“我”啊。
所以是我看见南山,悠然则表示我当时的心情是悠闲的。如果读作xian则变成了南山是动作发出者了,这在文章中是说不通的。
看样子很多人对“悠然见南山”的“见”字存在误解。在这个句子里的“见”应该念做“jian”,它是指诗人无意中的偶见。
大家的误解来自于《敕勒歌》(全文如下:敕勒川,阴山下,天似穹庐,笼盖四野。天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。)
“风吹草低见牛羊”中的“见”同“现”(念“xian”),是呈现意思。还有一种解释;xian 同现表明了作者悠然自得,与世无争的生活态度,如果为JIAN,既看见的意思,强调主动去看,然后见到。
强调人的主动性。而“现”,在低头采菊的过程中,偶尔抬了下头想歇歇,却看到一座山出现在眼前,意思为原本没有看到这座山,或者先前就没有注意到,现在它突然出现在你的眼前,强调了偶有所得的悠然自由心境。
符合作者避世的心态。有点道家的文化:)上古时没有“现”字,即使在陶渊明生活的时代“现”字也极为罕见。
凡“现”的意思都写作“见”,所以很容易把这两个字混为一谈。如果读“jian”只有四种意思。
第一种是“见面”,如:若使烛之武见秦君,师必退。(《左传.僖公三十年》)第二种有“见解”、“见识”的含义,如在古文中常见的“高见”、“远见”。
第三种有“被”的意思,如:吾长见笑于大方之家。(《庄子.秋水》)显然,以上三种意义与诗中的意思大相径庭,故不必考虑。
第四种有“看见”的意思,这样说来诗中此字读“jian”也是对的。然而却忽视了一个重要的情况:即“见”读作“jian”作“看见”讲时,这个动作是带有明显的目的色彩的,即发出动作的人主动的、有意义的行为。
如:见贤思齐,见不贤而内自省。(《论语.里仁》)见君子而后厌然掩其不善而著其善。
(《大学.诚意》)这种有意识的“见”恐怕与此诗所描绘的意境不符。从文学方面来说,陶渊明的诗歌与自然的关系达到了景与意合、物我合一的境界。
即王国维在《人间词话》中所评价的:“‘采菊东篱下,悠然见南山’无我之境也。无我之境以物观物,故不知何者为我,何者为物。”
正如庄子的“可以言论者!物之粗也,可以意致者,不期精粗焉”。所以陶渊明采菊时的悠然即是南山的悠然。
所谓的“无我之境”就是作家把自己融入到诗中所描写的意境中,把自己和诗中描绘的景物置于同一个平面,像一幅画展现在读者眼前,带给读者的是一幅“人物合一”的完整画面。即作者悠然地在篱笆下采摘菊花,南山若隐若现地呈现在远处和作者一道组成一幅悠然的采菊图。
也许有人要问:南山怎么能悠然地呈现出来呢?我们说,诗歌是所有文学形式中意象化程度最深的一种,诗人的思维是跳跃式的,因此不能以常人的思维来解读、品味诗歌。否则如“感时花溅泪,恨别鸟惊心”、“枝枝相覆盖,叶叶相交通”、“飞流直下三千尺”等诗句,以常人之思维,岂不荒唐之极?陶诗中“采菊东篱下,悠然见南山”中的“见”字应读为“xian”。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
(东晋·陶渊明·饮酒) 159、羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 (东晋·陶渊明·归园田居其一) 160、久在樊笼里,复得返自然。
(东晋·陶渊明·归园田居其一) 161、晨兴理荒秽,带月荷锄归。 (东晋·陶渊明·归园田居其三) 162、刑天舞干戚,猛志固常在。
(东晋·陶渊明·读山海经) 163、盛年不重来,一日难再晨。 (东晋·陶渊明·杂诗) 164、不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。
(东晋·陶渊明·五柳先生传) 165、木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。 (东晋·陶渊明·归去来兮辞)。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.163秒