已亥杂诗
龚自珍
九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才。
【注释】
1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。九州:中国。
2.生气:生气勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):哑。万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。
5.天公:造物主。重:重新。抖擞:振作精神。
6.降:降生。
【译文】
只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,
然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。
我奉劝天帝能重新振作精神,
不要拘守一定规格降下更多的人才。
【写作背景】
道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望。
【赏析】
这是一首出色的政治诗。全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。
己 亥 杂 诗 作者:龚自珍
原 文
只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。
我亦曾穈太仓粟,夜闻邪许泪滂沱!
译 文
看看一条缆索用尽十多个纤夫的力气,细细想想漕河上有千多艘运粮的船只。
惭愧啊,我也曾经领取过太仓的漕粮,夜半听到纤夫的号子怎能不卧枕泪湿!
如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢
已亥杂诗 龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才。 【注释】 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。
九州:中国。 2.生气:生气勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。 4.喑(yīn):哑。
万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。
5.天公:造物主。重:重新。
抖擞:振作精神。 6.降:降生。
【译文】 只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气, 然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。 我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才。
【写作背景】 道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望。 【赏析】 这是一首出色的政治诗。
全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。
暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。
诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。 己 亥 杂 诗 作者:龚自珍 原 文 只筹一缆十夫多,细算千艘渡此河。
我亦曾穈太仓粟,夜闻邪许泪滂沱! 译 文 看看一条缆索用尽十多个纤夫的力气,细细想想漕河上有千多艘运粮的船只。 惭愧啊,我也曾经领取过太仓的漕粮,夜半听到纤夫的号子怎能不卧枕泪湿!如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢。
[注释] 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。
九州:中国。 2.生气:生气勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。 4.喑(yīn):哑。
万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。
5.天公:造物主。重:重新。
抖擞:振作精神。 6.降:降生。
-------------------------------------------------------------------------------- [解说] “万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会局面的不满,因此他热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样。他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。
译文:只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气, 然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。 我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才。
龚自珍,生于乾隆五十七年(1792年)浙江杭州东城马坡巷,卒于道光二十一年(1841年),终年五十岁。 龚自珍出身于书香门第的仕宦家庭,前辈多在朝廷或地方为官,且在文学或学术上都有著书立说和一定的素养;母亲是位女诗人。
这样的家庭,很自然培养了龚氏的文化底蕴。龚自珍所处年代是清中期嘉、道两朝社会变革时期。
龚自珍的一生大致可分为三个阶段:二十七岁以前为第一阶段。主要活动是读书、应考和著述。
二十八岁到四十七岁为第二阶段。这一时期龚自珍步入官场,于腐败、黑暗的宦海里孤军奋战。
他曾多次参加科举考试,中进士后,在朝廷任内阁中书、宗人府主事、礼部主事等职。参加了国史馆重修《清一统志》的工作,充任校对官。
此间,他广泛结交要求改革时弊和主张严禁鸦片的朋友,在政治、经济、边防等方面发表了许多颇有见地的文章。在文学上致力于诗文、词的创作。
四十八岁到终年为第三阶段。道光十九年(1839年),他四十八岁,由于他“动触时忌”,愤然辞官南归。
在南归途中,创作了组诗,后集成《己亥杂诗》;以后回乡任江苏丹阳云阳书院、杭州紫阳书院任讲席。 《己亥杂诗》是龚自珍集成的组诗,共三百一十五首,占他现存诗文的一半以上。
这个诗集只有一种七绝体裁,四句二十八字。就是在这些短小精悍的诗里,反映了龚自珍异常广阔的生活面,书写了十分复杂的思想情感。
诗集写作的时间共九个多月。但从牵涉时间看,长达四十多年。
论人物,有名有姓的就达一百二十多人,从朝廷大学士到家中老保姆。论学术,涉及经学、史学、佛学、小学、地理、典制、金石、食货、礼仪。
写行踪,则由京到杭,又由昆山到固安,再回昆山,往返九千余里。抒情怀,则有去官出都、沿路见闻、应接亲友、别墅闲居、风雪长途、妻儿聚会、杭州追悼。
述身世,则有师友相会、科场遭际、冷署生涯、著作删存、典籍存佚。其余触景生情、因事记忆的更不在少数。
如此繁多复杂的内容,都被龚自珍收入短短的七言四句之中,无不充分展现了龚氏卓越的才华和学抱。 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 这是龚自珍用锋利的笔端触及整个封建官僚制度的著名诗篇。
这里他运用了借喻的手法,对当时在封建专制制度统治下,人才横遭摧残,一片死寂的政治局面给予了无情的谴责和抨击。 谁肯栽培木一章,黄泥亭子白茅堂。
新蒲新柳三年大,便与儿孙作屋梁。 同样,龚自珍借题发挥,托事抒怀,对旧式的科举制度进行了尖锐的批判。
龚自珍处于欧美资本主义的魔爪伸向东方、伸向中国并迅速发展的时代。龚自珍就是当时能敏锐洞悉英美等国侵略企图的人,他坚定的禁烟思想,在他南归途中写的几首诗里反映得极为突出。
津梁条约边南东,谁遣藏春深坞逢。 不枉人呼莲幕客,碧纱橱护阿芙蓉。
这首诗指出了清政府颁布的禁烟条款已遍布东南沿海一带,但是鸦片烟馆里吸食鸦片的人却照样门庭若市。近代反对殖民侵略的政治家林则徐就曾气愤地说过:“盖以衙门中吸食最多,如幕友、官亲、长随、书办、差役、嗜鸦片者十之八九,皆力能包庇贩卖之人。”
清政府内部实际已经形成了一支吸毒、贩毒的卖国势力,这些人利用职权,包庇纵容外国侵略者的鸦片走私活动,致使鸦片走私已成公开和半公开的状态。龚氏以憎恨嘲讽的笔触,揭示了鸦片能源源不断地流入中国的根源。
勿须多引,龚自珍以尖锐、犀利、变幻的妙笔,囊括展示了社会各个层面的丰富内容,我们可以从中领悟出他读万卷书、用万卷书、志于革新的意象和过人的胆识。正因为如此,他才能写下《己亥杂诗》中令众人瞠目的诗篇。
清代嘉庆、道光两朝数十年间,从诗坛上看,人才是十分寥落的。仅有诗可查的,绝大多数亦陈陈相因,创新之才极少。
龚自珍在这一时期出现,实在是起了扶衰救弊的作用,其实也是社会变革的推动。《己亥杂诗》就其艺术特性来说,处在十九世纪中叶的龚自珍不可能完全抛弃传统,他是在继承,也是在创新。
他的继承,反映了他对古代文化的热爱和接受这一面;他的创新,则反映了他敢于揭露腐朽,抨击现实,勇于革新的这一面;所以说正是“艺高人胆大”。龚氏曾评价自己的诗说:“欲为平易近人诗,下笔清深不自恃。
已亥杂诗 (一)
龚自珍
九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才。
[注释]
1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。九州:中国。
2.生气:生气勃勃的局面。
3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):哑。万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。究:终究、毕竟。
5.天公:造物主。重:重新。抖擞:振作精神。
6.降:降生。
[解说]
“万马齐喑究可哀”一句,深刻地表现了龚自珍对清朝末年死气沉沉的社会局面的不满,因此他热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样。他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:天公啊!请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。
--------------------------------------------------------------------------------
《己亥杂诗》(二)
龚自珍
浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。
落红不是无情物,化做春泥更护花。
〔注释〕
1.龚自珍:近代杰出文学家。
2.浩荡句:浩荡,广阔深远的样子,也就是浩茫之意。白日斜,夕阳西下的黄昏时分。
3.吟鞭句:吟鞭,即马鞭;东指,出城门向东;天涯,天边。本句说当自己出了北京城门,便从此与朝廷隔绝,也就如远至天涯屯。
4.落红:落花。
己亥杂诗①(之五) (清)龚自珍 浩荡离愁白日斜,②吟鞭东指即天涯。
③ 落红不是无情物,④化作春泥更护花。⑤ 注释: ①己亥:指清道光十九年,公元1839 年。
②浩荡:这里形容愁绪无边无际的样子。 ③吟鞭:诗人自己的马鞭,这里吟鞭指向,指诗人所去的方向。
天涯: 天边,形容很远的地方。 ④落红:落花。
⑤化作春泥:变成春天的泥土。 译文: 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。
我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还能起着培育下一代的作用。 赏析一: 《己亥杂诗》是诗人晚年写的一首组诗,这首诗选自其中第五首。
首句:“浩荡离愁”是说诗人的愁绪无边无际,“白日斜”是写景。此句可译为,在一个夕阳西下的傍晚,我带着无边无际的愁绪离开京都。
第二句:“吟鞭”即马鞭,“东指”即向东。“天涯”即指自己的家乡,诗人当时住在广东,相对于京城来说,距离遥远,即有天涯之意。
此句可译为,我挥舞着马鞭远离京城,向东奔向远在天涯的家乡。 最后两句:这两句用了比喻的修辞手法,“落红”喻指诗人自己,“花”喻指国家、人民。
诗人虽辞官回家,但仍心系国家人民,即使是辞官离京,也要像落红一样,化作春泥,护花(报效国家,报效人民)。 龚自珍生活在清政府的衰落时期,辞官时间在道光时期,大约是鸦片战争前两年,诗人一生爱国爱民,心忧国家人民。
己亥杂诗
作者:龚自珍
九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,不拘一格降(jiàng)人才。
注释
1.九州:中国。
2.风雷:疾风迅雷般的社会变革。
3.生气:生气勃勃的局面。
4.恃(shì):依靠。
5.喑(yīn):没有声音。
6.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。
7.究:终究、毕竟。
8.天公:造物主,也代表皇帝。
9.重:重新。
10.抖擞:振作精神。
11拘:拘泥、束缚。
12降:降生。
译文
要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般的改革。像万马齐喑一样的局面,毕竟让人心痛。我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。
《已亥杂诗》第二百二十首 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才。 【注释】 1.九州:中国。
2.生气:生气勃勃的局面。 3.恃(shì):依靠。
4.喑(yīn):哑。万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。
究:终究、毕竟。 5.天公:造物主。
重:重新。抖擞:振作精神。
6.降:降生。 【译文】 只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气, 然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。
我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才。 【写作背景】 道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望。
【赏析】 这是一首出色的政治诗。全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。
第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。
第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
蜀ICP备2020033479号-4 Copyright © 2016 学习鸟. 页面生成时间:0.151秒